ТЬОПАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

тьо́пати «бити, стьобати; іти, плентатися; жадібно їсти, сьорбаючи; [іти по грязюці Г; здіймати шум при ходінні Нед; бризкати (Чернігівщина); (про корову) брикатися під час доїння Л]»

афективні звуконаслідувальні утворення, пов’язані з [тепти́] «бити», ті́па́ти, то́пати, тю́пати, тя́пати (пор.);
р. [тёпать] «бруднити; рубати», тёпа «розтелепа, нечупара», бр. [цёпкаць] «сьорбати; полоти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

затьопа «нечупара»
затьо́паний «заляпаний»
затьо́патися «заляпатися»
обтьо́паний «пошарпаний, обдертий, зношений»
обтьо́пати «обшарпати, обтріпати; забризкати болотом, чим-небудь рідким»
притьо́пати «повільно, з труднощами прийти або приїхати»
притьо́патися «недоречно або невчасно з’явитися»
тьоп (вигук для передачі удару, хлопання, стуку, падіння)
тьо́па «людина, яка здіймає шум при ходінні; брудна, неохайна людина»
тьо́патися «іти далеко або по поганій дорозі; [іти, брести по грязюці Г; прати, мити, полоскати, купатися (Чернігівщина); (про корову) брикатися під час доїння Л]» (розм.)
тьо́пка «прочуханка»«побити» (у виразі дать, давать тьо́пки Чаб)
тьо́пкатися «тинятися»
тьо́пко «тс.»
тьо́пнути «ударити; [гепнути, ударити об землю Ме; хлопнути, стукнути, топнути Нед; багато випити Нед]»
тьо́пнути «людина несповна розуму»
тьо́пті «чобітки, черевички» (дит.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цёпкаць «сьорбати; полоти» білоруська
тёпать «бруднити; рубати» російська
тёпа «розтелепа, нечупара» російська
тепти́ «бити» українська
ті́па́ти українська
то́пати українська
тю́пати українська
тя́пати (пор.). українська

то́пати «іти»

псл. top-, пов’язане чергуванням голосних з tep-;
звуконаслідувальне утворення, пор. лтс. tapa, tapu «туп-туп»;
tapât «крокувати, топати», лит. tapuoti «тс.»;
пор. також фін.-уг. tap «бити, штовхати», самодійське tap- «тс.» (див. Paasonen KSz 14, 69), тат. каз. кипч. taptamak «топтати», tap-tap «туп-туп»;
р. то́пать, бр. то́паць, п. [topotać się] «дрижати (від страху, тривоги)», ч. t’opati «крокувати», вл. topotać «тупати», болг. м. то́пот «тупіт», схв. топо̀тати «тупати», слн. topotáti «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

про́топки «слід ніг»
ро́зтопом «завзято, радо, із запалом»
розтопша́ «незграбна жінка»
топ «туп» (виг.)
топа́ «стопа»
топанча́ «черевичок»
то́піт
то́пкати «топтати»
топота́ти «бігти з тупотом»
топоті́ти «тс.»
топу́-топу́ «тупу-тупу» (виг.)
тьо́па «той, хто топає»
тьо́пати «плентатися»
тьо́пкатися «тинятися»
тьо́пко «той, хто тупотить»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
то́паць білоруська
то́пот «тупіт» болгарська
topotać «тупати» верхньолужицька
taptamak «топтати» казахська
tap-tap казахська
taptamak «топтати» кипчацька
tap-tap кипчацька
tapa латиська
tapu «туп-туп» латиська
tapât «крокувати, топати» латиська
tapuoti «тс.» литовська
то́пот «тупіт» македонська
topotać się «дрижати (від страху, тривоги)» польська
top- праслов’янська
tep- праслов’янська
то́пать російська
топо̀тати «тупати» сербохорватська
topotáti «тс.» словенська
taptamak «топтати» татарська
tap-tap «туп-туп» татарська
t'opati «крокувати» чеська
tap «бити, штовхати» ?
tap- «тс.» (див. Paasonen KSz 14, 69) ?

шльо́пати «з шумом бити чим-небудь м’яким»

звуконаслідувальне утворення, пор. льо́пати, тьо́пати, хрьо́пати;
зіставлялося з нар.-лат. stloppus, scloppus «звук від ляпаса по надутих щоках», гол. slapp! «шльоп!», англ. slap «ляпас», з якими у слов’янських слів навряд чи є генетичний зв’язок;
була спроба реконструювати псл. *šьlepati (Ильинский ИОРЯС 20/4, 158; Torbiörnsson LM I 44–45);
р. шлёпать, бр. шлёпаць, п. (рідк.) szlopać «іти по грязюці (воді), брести», болг. шле́пвам «даю ляпаса, б’ю», м. шлапа «іде по грязюці (воді); дає ляпаса», слн. šlépáti «ляскати пальцями», šlépniti «ударити по обличчю»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шльоп (виг.)
шльо́пане́ць «ляпанець»
шльо́панці «легкі домашні туфлі»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
slap «ляпас» англійська
шлёпаць білоруська
шле́пвам «даю ляпаса, б’ю» болгарська
slapp! «шльоп!» голландська
шлапа «іде по грязюці (воді); дає ляпаса» македонська
stloppus народнолатинська
scloppus «звук від ляпаса по надутих щоках» народнолатинська
szlopać «іти по грязюці (воді), брести» (рідк.) польська
*šьlepati праслов’янська
шлёпать російська
šlépáti «ляскати пальцями»«ударити по обличчю» словенська
šlépniti «ляскати пальцями»«ударити по обличчю» словенська
льо́пати українська
тьо́пати українська
хрьо́пати українська

цьо́пати «стукати»

похідне утворення від звуконаслідувального вигуку *цьоп, аналогічне тьо́пати, хрьо́пати, цю́пати;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*цьоп ?
тьо́пати ?
хрьо́пати ?
цю́пати ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України