ТУН — ЕТИМОЛОГІЯ
ту́ний «дешевий, доступний»
не зовсім ясне;
реконструюється псл. *tunь-jь «дешевий, доступний, даремний, безкоштовний» (‹іє. *teun-) і псл. [*tanь-jь, *tоnь-jь] «тс.» (‹іє. *ten-);
зіставляється з дінд. tanú-, tanví «тонкий, ніжний, худий, незначний, неістотний», tánuka- «тс.», гр. τανυ- «тонкий, вузький», лат. tenuis «тонкий, дрібний, ніжний», дірл. tan(a)e «тонкий», корн. tanow, брет. tanao, tano, двн. dunni, днн. thunni, дісл. þunnr «тс.», лит. tẹ́vas «стрункий, тонкий, худий, дрібний, ніжний»;
іє. *te(u)nu-s, *tenu-s «тонкий»;
пропонується розвиток семантики «тонкий, довгий, витягнутий» – «невеликої вартості, дешевий»;
р. ту́не (заст.) «даремно», [ту́нный] «даремний», бр. [ту́нны] «тс.», др. туне «даремно», п. [tůńi (сілез.), tòni (каш.)] «дешевий», слц. [tuńi] «тс.», вл. tuni «дешевий, доступний», tunjota «дешевизна; доступність; вільний час», нл. tuni «дешевий, доступний», болг. тун «фальшивий», ту́не «даремно», слн. tónj «дешевий», zastónj «даремно; даром, безплатно», stúnja «нероба», стсл. тунє «даремно»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тунина́
«дешевизна»
туни́тися
«дешево продавати»
ту́ній
«тс.»
ту́ньший
«дешевший»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ту́нны «тс.» | білоруська |
тун «фальшивий» | болгарська |
ту́не «даремно» | болгарська |
tanao | бретонська |
tano | бретонська |
tuni «дешевий, доступний»«дешевизна; доступність; вільний час» | верхньолужицька |
tunjota «дешевий, доступний»«дешевизна; доступність; вільний час» | верхньолужицька |
τανυ- «тонкий, вузький» | грецька |
dunni | давньоверхньонімецька |
tanú- | давньоіндійська |
tanví «тонкий, ніжний, худий, незначний, неістотний» | давньоіндійська |
tánuka- «тс.» | давньоіндійська |
tan(a)e «тонкий» | давньоірландська |
þunnr «тс.» | давньоісландська |
thunni | давньонижньонімецька |
туне «даремно» | давньоруська |
*ten- | індоєвропейська |
*te(u)nu-s | індоєвропейська |
*t<SUB>e</SUB>nu-s «тонкий» | індоєвропейська |
tanow | корнська |
tenuis «тонкий, дрібний, ніжний» | латинська |
tẹ́vas «стрункий, тонкий, худий, дрібний, ніжний» | литовська |
tuni «дешевий, доступний» | нижньолужицька |
tůńi «дешевий» (сілез.), tòni (каш.)] | польська |
tòni | польська |
*tunь-jь «дешевий, доступний, даремний, безкоштовний» (‹іє. *teun-) | праслов’янська |
*tanь-jь «тс.» (‹іє. *ten-) | праслов’янська |
*tоnь-jь | праслов’янська |
ту́не «даремно» (заст.) | російська |
ту́нный «даремний» | російська |
tuńi «тс.» | словацька |
tónj «дешевий»«даремно; даром, безплатно»«нероба» | словенська |
zastónj «дешевий»«даремно; даром, безплатно»«нероба» | словенська |
stúnja «дешевий»«даремно; даром, безплатно»«нероба» | словенська |
тунє «даремно» | старослов’янська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України