ТОСТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
тост «здравиця, коротка застільна промова»
запозичення з англійської мови;
англ. toast «тост; підсмажена скибка хліба» (в Англії існував звичай при проголошенні здравиці вмокати в келих підсмажену скибку хліба) походить від лат. tostus «підсушений, підсмажений», пов’язаного з torrere «сушити, смажити», спорідненим з дінд. tarṣáyati «відчуває спрагу, томиться», двн. derren «сохнути, в’янути», дісл. þerra «сухий», а також з лат. terra «земля»;
р. бр. болг. м. тост, п. ч. слц. toast «тс.», схв. тост «підсмажена скибочка хліба; коротка застільна промова»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
toast «тост; підсмажена скибка хліба» (в Англії існував звичай при проголошенні здравиці вмокати в келих підсмажену скибку хліба) | англійська |
тост | білоруська |
тост | болгарська |
derren «сохнути, в’янути» | давньоверхньонімецька |
tarṣáyati «відчуває спрагу, томиться» | давньоіндійська |
þerra «сухий» | давньоісландська |
tostus «підсушений, підсмажений» | латинська |
torrere «сушити, смажити» | латинська |
terra «земля» | латинська |
тост | македонська |
toast «тс.» | польська |
тост | російська |
тост «підсмажена скибочка хліба; коротка застільна промова» | сербохорватська |
toast «тс.» | словацька |
toast «тс.» | чеська |
то́стер «пристрій для підсмажування хліба»
запозичення з англійської мови;
англ. toaster «тс.» утворено від дієслова toast «підсмажувати, підсушувати», звідки також укр. тост;
р. то́стер, бр. то́сцер, болг. то́стър «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
toaster «тс.» | англійська |
toast «підсмажувати, підсушувати» | англійська |
то́сцер | білоруська |
то́стър «тс.» | болгарська |
то́стер | російська |
тост | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України