ТОЖ — ЕТИМОЛОГІЯ

ото́ж

результат злиття часток (о)то́ і ж(е) (див.);
п. otóż;
Фонетичні та словотвірні варіанти

тож
Етимологічні відповідники

Слово Мова
otóż польська
(о)то́ ?
ж(е) ?

теж «також»

запозичення з польської мови;
п. też є результатом скорочення ст. teże, що виникло з toże «тс.», яке складається із займенника to «те» і частки że «же, ж»;
пор. укр. [тож] «теж»;
р. то́же, тож, п. też, ч. též, слц. tiež, вл. нл. tež;
Фонетичні та словотвірні варіанти

тиж «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tež верхньолужицька
tež нижньолужицька
też польська
teże (ст.) польська
toże «тс.» (ст.) польська
to «те» польська
że «же, ж» польська
też польська
то́же російська
тож російська
tiež словацька
тож «теж» українська
též чеська

то (займенник, с.р.)

псл. to, вказівний займенник с. р., співвідносний з tъ «той» (чол. р.);
р. бр. болг. то, п. ч. слц. вл. нл. слн. to, м. тоа, схв. то̑, стсл. то;
Фонетичні та словотвірні варіанти

на́дто
отото́жнити
прото «тому»
то́бто (спол.)
тож «також»
то́же «тс.»
тото́жний
тото́жність
Етимологічні відповідники

Слово Мова
то білоруська
то болгарська
to верхньолужицька
тоа македонська
to нижньолужицька
to польська
to праслов’янська
«той» (чол. р.) праслов’янська
то російська
то̑ сербохорватська
to словацька
to словенська
то старослов’янська
to чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України