ТОГА — ЕТИМОЛОГІЯ
то́га «чоловічий верхній одяг у Стародавньому Римі»
запозичення з латинської мови;
лат. toga «тс.» пов’язане з дієсловом tegō, tegere «вкривати, прикривати», спорідненим з гр. στέγω «покриваю», дінд. sthágati, sthagayati «закутує; покриває», двн. dah «дах», лит. stógas «тс.», укр. стіг;
р. бр. болг. м. схв. то́га, п. вл. toga, ч. слц. слн. tóga;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
то́га | білоруська |
то́га | болгарська |
toga | верхньолужицька |
στέγω «покриваю» | грецька |
dah «дах» | давньоверхньонімецька |
sthágati | давньоіндійська |
sthagayati «закутує; покриває» | давньоіндійська |
toga «тс.» | латинська |
tegere «вкривати, прикривати» | латинська |
stógas «тс.» | литовська |
то́га | македонська |
toga | польська |
то́га | російська |
то́га | сербохорватська |
tóga | словацька |
tóga | словенська |
стіг | українська |
tóga | чеська |
тоді́
псл. togda (tъgda)/togdy (tъgdy) «тоді», що складається з основи вказівного займенника to і форманта -gda (‹ *-kъ-do?), який виступає в р. ко-гда, все-гда;
зіставляється з лит. tadà tad, [tadu] «тоді», дінд. tadā́, ведичним tadāmm, ав. taδa «тс.» (Trautmann 312; Brugmann Grundriss II 2, 733; Zubatý AfSlPh 15, 505; Uhlenbeck 107);
форманти -gda, -gdy загальноприйнятого пояснення не мають;
тут вбачали відмінкові форми від godъ, пор. аналогічне лтс. tagad ‹ *tagadi «тепер» (Мühl.–Endz. IV 122–123; Endzelin RSl 11, 35; Zubatý LF 13, 366; Schmidt KZ 32, 398; Fraenkel IF 41, 410; Meillet MSL 13, 29; Wiedemann BB 30, 220);
висувались гіпотези про контамінацію *toga + *toda або *tъga + *tъda (Pedersen KZ 38, 419; Ильинский РФВ 60, 430), про вихідне *to-kъda;
р. тогда́, бр. тагды́, тады́, др. тъгда, тъгды, тогда, тогды, п. tedy (‹ tegdy, tegda), ч. tedy (‹ tehdy), ted’, слц. teda, tedy «отже», вл. tehdy, [tedy], нл. tedy, tegdy, tejdy, ted, болг. тога́ва, м. тога, тогаj, тогаш, схв. та̏д, та̀да, слн. [táda], стсл. тогда, тъгда, тъгьда;
Фонетичні та словотвірні варіанти
відтоді
втогди́
«тоді»
товди́
товді́
тогда́
тогда́шний
тогди́й
тогди́йка
тогди́шний
тогді́
тогді́шний
тогді́шній
тогды́
тогоди́
тоди́
тоди́шний
тоді́шній
тойді
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
taδa «тс.» | авестійська |
тагды́ | білоруська |
тады́ | білоруська |
тога́ва | болгарська |
tehdy | верхньолужицька |
tedy | верхньолужицька |
tadā́ | давньоіндійська |
тъгда | давньоруська |
тъгды | давньоруська |
тогда | давньоруська |
тогды | давньоруська |
tagad «тепер» | латиська |
*tagadi | латиська |
tadà | литовська |
tadu «тоді» | литовська |
tadu | литовська |
тога | македонська |
тогаj | македонська |
тогаш | македонська |
tedy | нижньолужицька |
tegdy | нижньолужицька |
tejdy | нижньолужицька |
ted | нижньолужицька |
tedy (‹ tegdy, tegda) | польська |
tegdy | польська |
tegda | польська |
togda «тоді» (tъgda)/togdy (tъgdy) | праслов’янська |
-gda (‹ *-kъ-do?) | праслов’янська |
tъgda | праслов’янська |
togdy | праслов’янська |
tъgdy | праслов’янська |
to | праслов’янська |
*-kъ-do? | праслов’янська |
-gda | праслов’янська |
-gdy | праслов’янська |
godъ | праслов’янська |
*toga | праслов’янська |
*to-kъda | праслов’янська |
*toga | праслов’янська |
*toda | праслов’янська |
*tъga | праслов’янська |
ко-гда | російська |
все-гда | російська |
тогда́ | російська |
та̏д | сербохорватська |
та̀да | сербохорватська |
teda «отже» | словацька |
tedy «отже» | словацька |
táda | словенська |
тогда | старослов’янська |
тъгда | старослов’янська |
тъгьда | старослов’янська |
tedy (‹ tehdy), ted’ | чеська |
tehdy | чеська |
ted' | чеська |
tadāmm | ? |
того́ (присл.)
адвербіалізована форма род. в. одн. займенника той (с.р. то);
р. того́, оттого́, бр. таго́;
Фонетичні та словотвірні варіанти
того́кало
«той, хто часто говорить того»
того́кати
«говорити часто того»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
таго́ | білоруська |
того́ | російська |
оттого́ | російська |
той (с.р. то) | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України