ТЕСТ — ЕТИМОЛОГІЯ

тест

англ. test «пробірна чашка; перевірка» розвинулося із сангл. test «пробірна чашка», похідного від фр. ст. test «тс.», що виникло з лат. testū, testum «глиняна посудина», спорідненого, очевидно, з ав. tašta- «чашка», лит. tìštas «посудина з вербових прутів» і пов’язаного з лат. texo, -ere «ткати, плести; будувати»;
запозичення з англійської мови;
р. болг. м. тест, бр. тэст, п. ч. слц. вл. test, схв. тест, слн. tést;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tašta- «чашка» авестійська
test «пробірна чашка; перевірка» англійська
тэст білоруська
тест болгарська
test верхньолужицька
testū латинська
testum «глиняна посудина» латинська
texo латинська
texere «ткати, плести; будувати» латинська
tìštas «посудина з вербових прутів» литовська
тест македонська
test польська
тест російська
тест сербохорватська
test «пробірна чашка» середньоанглійська
test словацька
tést словенська
test «тс.» (ст.) французька
test чеська

тесть

помилкове зіставлення з прус. tisties «тесть» (Endzelin AfSlPh 32, 286), оскільки воно походить від прапольського *tьstь (Trautmann Apr. Sprachd. 449; Milewski SO 18);
вважається також (Трубачев Терм. родства 125–126) спорідненим з гр. τέκω «родити», іє. *tek ̑- «тс.»;
здебільшого пов’язуване з псл. teta «тітка», лит. tetà «тс.»;
псл. tьstь «тесть»;
р. тесть, бр. цесць, др. тьсть, п. teść, ч. ст. test, слц. test’, вл. ćest, болг. тъст, м. тест, схв. тȃст, слн. tást, стсл. тьсть;
Фонетичні та словотвірні варіанти

тест «тесть»
тестенька
те́стенько
те́стечко
тесті́вщина «будинок і майно тестя»
тестю́ра «тесть»
те́ща
те́щенька
те́щенько
те́щечка (зменш. від те́ща)
те́щонько (зменш. від тесть)
тещу́хна «теща»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цесць білоруська
тъст болгарська
ćest верхньолужицька
τέκω «родити» грецька
тьсть давньоруська
*tek ̑- «тс.» індоєвропейська
tetà «тс.» литовська
тест македонська
teść польська
teta «тітка» праслов’янська
tьstь «тесть» праслов’янська
tisties «тесть» прусська
тесть російська
тȃст сербохорватська
test' словацька
tást словенська
тьсть старослов’янська
test (ст.) чеська
*tьstь ?

десть «формат паперу; міра паперу, що дорівнює 24 арк.»

до семантики пор. фр. main de papier «десть паперу» (букв. «рука паперу»);
крим.тат. десте «в’язка, пачка», полов. дестä, тур. deste «тс.; дюжина; ручка», кирг. десте «жмуток; ручка», тесте «жмуток» походять від перс. дäсте «в’язка, пачка, жмуток; ручка», дäст «рука», спорідненого з ав. zasta- «рука», дінд. hásta- «тс.», лит. pažastìs «пахва»;
запозичення з тюркських мов;
р. десть, бр. дзесць, болг. тесте́ «десть; комплект»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

деста «тс.» (XVII ст.)
деста́ «книга; папір»
десто́вий
десть «формат паперу; 24 арк.» (XVI ст.)
дестьови́й
Етимологічні відповідники

Слово Мова
zasta- «рука» авестійська
дзесць білоруська
тесте́ «десть; комплект» болгарська
hásta- «тс.» давньоіндійська
десте «жмуток; ручка» киргизька
pažastìs «пахва» литовська
дäсте «в’язка, пачка, жмуток; ручка» перська
дестä половецька
десть російська
deste «тс.; дюжина; ручка» турецька
main de papier «десть паперу» (букв. «рука паперу») французька
main de papier «десть паперу» (букв. «рука паперу») ?
десте «в’язка, пачка» ?
тесте «жмуток» ?
дäст «рука» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України