СУКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

сука́ти

псл. *sъkati «в’язати вузли, зв’язувати, сукати, скручувати», sukati «тс.»;
споріднене з лит. sùkti «крутити, звивати», лтс. sukt «тс.; зникати», можливо, також лат. sucula «коловорот, мотовило»;
іє. *seuk-, похідне від *seu-/sū˘- «гнути, вертіти, підганяти», відображеного в дінд. suváti «приводить в рух», savá- «стимул, поштовх», дірл. sō(a)id «крутить, повертає», sūa(i)nem «мотузка, шнур»;
р. сука́ть, [скать] «сукати», бр. сука́ць, др. съкати «тс.», сукъно, п. ст. вл. sukać «сукати», ч. soukati, skáti, слц. súkat’, нл. sukaś, полаб. sáuknö, болг. су́кам, су́ча, м. сука, суче, схв. су́кати, слн. súkati, стсл. сукно;
Фонетичні та словотвірні варіанти

за́сукень «надмірно скручена частина нитки»
підсу́каний «високий і тонкий»
посуко́нний «який складається з чистих вовняних ниток»
посуко́нщина «сукно з чисто вовняних ниток»
присука́льник «робітник, який присукує нитку»
су́ка(л)ниці «різновид страви з тіста»
сука́йло «знаряддя для намотування пряжі з клубків на цівки»
сука́лка
су́кало
сука́льний
сука́льник
су́каний
су́канка «товсті нитки для ятера; рибальське веретено для змотування тонких вірьовок»
су́кань «надмірно скручена частина нитки»
сука́тися «встрявати»
сука́ч «тс.»
суке́нка
суке́нце
сукна́р
сукни́на
сукно́
су́кня
сукня́ний
сукня́нка
суко́нка
суко́нний
суко́нник «сукнороб»
суконни́цтво «сукноробство»
суко́нце
суко́нщик «тс.»
сукота́ти «сукати»
суч «сукані нитки; дратва; основа в тканні Нед»
сучи́ти «тс.»
сучи́тися «нав’язуватися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сука́ць білоруська
су́кам болгарська
sukać «сукати» верхньолужицька
suváti «приводить в рух» давньоіндійська
sō(a)id «крутить, повертає» давньоірландська
съкати «тс.» давньоруська
*seuk- індоєвропейська
sucula «коловорот, мотовило» латинська
sukt «тс.; зникати» латиська
sùkti «крутити, звивати» литовська
сука македонська
sukaś нижньолужицька
sáuknö полабська
sukać «сукати» польська
*sъkati «в’язати вузли, зв’язувати, сукати, скручувати» праслов’янська
сука́ть російська
су́кати сербохорватська
súkat' словацька
súkati словенська
сукно старослов’янська
скать «сукати» українська
сукъно українська
су́ча українська
суче українська
soukati чеська
skáti чеська
sukati «тс.» ?
*seu-/sū˘- «гнути, вертіти, підганяти» ?
savá- «стимул, поштовх» ?
sūa(i)nem «мотузка, шнур» ?
sukać «сукати» ?

сота́ти «мотаючи, витягувати; висмикувати нитки з тканини; [нудити, муляти О]»

п. [sotać się] «обтріпуватися» вважається запозиченням з української мови;
можливо, результат контамінації дієслів сука́ти і мота́ти (пор. семантично подібні фразеологічні утворення сота́ти ду́лі (вульг.) «показувати дулі» і сука́ти ду́лі «тс.»);
неясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сота́тися «мотаючись, витягатися; висмикуватися (про нитки); виходити суцільним струменем, потоком; рухатися в різних напрямках; іти, обходячи що-небудь»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
sotać się «обтріпуватися» польська
сука́ти «показувати дулі» (пор. семантично подібні фразеологічні утворення сота́ти ду́лі (вульг.) ?
мота́ти «тс.» ?

сукма́н «суконний верхній одяг, свита»

недостатньо обґрунтоване виведення від тат. [sükmän] «довгий каптан, сукно», чикмэн «чекмінь», чув. сăхман (сăкман) «суконний каптан», алт. чаг. чекмен «просторий зимовий одяг» (Mikl. TEl I 22; Семенова Сл. и балк. языкозн. 1983, 170; Gauthiot MSL 16, 87; Brückner 525; Korsch AfSlPh 9, 495; Räsänen FUF 29, 198–199; ZfSlPh 20, 448; Шипова 290);
очевидно, пов’язане з сука́ти, сукно́;
р. [сукма́н] «суконний каптан або сарафан», ст. сукманъ «сукно», бр. [сукма́ны] «свитки», п. sukmana «сіряк», болг. сукма́н «сукня без рукавів; вовняна спідниця», м. сакма «вид плаща»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сукма́на
сукмани́на «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чекмен «просторий зимовий одяг» алтайська
сукма́ны «свитки» білоруська
сукма́н «сукня без рукавів; вовняна спідниця» болгарська
сакма «вид плаща» македонська
sukmana «сіряк» польська
сукма́н «суконний каптан або сарафан» російська
sükmän «довгий каптан, сукно» татарська
чекмен «просторий зимовий одяг» чагатайська
сăхман «суконний каптан» (сăкман) чуваська
чикмэн «чекмінь» ?
сука́ти ?
сукно́ ?
сукманъ «сукно» ?

підсу́канець «вид їжі (кукурудзяне борошно, розбовтане в молоці з водою)»

похідне утворення від [сука́ти] «колотити»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сука́ти «колотити» українська

ска́лка «качалка для білизни, тіста»

р. ска́лка, ска́ло «тс.» є похідним від [скать], пов’язаного чергуванням голосних із сучи́ть «сукати»;
очевидно, запозичення з російської мови;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ска́лка російська
ска́ло «тс.» ?
скать ?
сучи́ть «сукати» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України