СТРУН — ЕТИМОЛОГІЯ

стру́на́

псл. struna «жила, тятива; струна»;
дальші етимологічні зв’язки остаточно не з’ясовані;
найбільш імовірними відповідниками можуть бути визнані двн. stroum (strōm) «канат», свн. strieme «смуга, шрам», двн. strёno (strenō) «пучок, пасмо; коса (волосся)», свн. strёn(е), снідерл. strеnе, гол. strееn «тс.», лат. struere «накладати, будувати», лит. strunas «крісло» (‹*«складене, зведене»), strū˜nyti «споруджувати, будувати», striū́nyti «тс.»;
припускається можливість виведення від іє. *strougsnā, пов’язуваного з *stеr- «розстилати», а також від *strumna (пор. стрім);
менш прийнятними є реконструкція іє. *strоupnā і зіставлення з двн. strūbēn «стояти нерухомо, здійматися», свн. strūp «який стирчить, наїжачений», strobelёht «скуйовджений» (Štrekelj AfSlPh 28, 498–499) або зближення (Machek ESJČ 583–584) з ав. snāvar- «нерв», інд. snāvan- «тс., тятива»;
безпідставним є зближення з дінд. śṛṇóti «чує» (Mikl. EW 326);
р. бр. струна́, др. струна «волос, струна», п. ч. слц. struna, вл. truna «струна; тятива», нл. tšuna «жила», болг. м. стру́на «струна», схв. стру̏на «кінський волос; струна», слн. strúna «тс.», strúmen (род. в. strúmna) «тугий, натягнутий», стсл. строуна «жила, струна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пристру́нити
пристру́нник «струнотримач»
при́стру́нок «коротка струна в бандурі»
пристру́нчити
стру́нва́ «струна»
струни́на «тс.»
струни́стий «витягнутий у довжину»
стру́нити «грати на струнах»
струниці «тонка кишка»
стру́ниця «гриф»
стру́нінки́ «сосиски»
струнки́й
стру́нний
стру́нчити
струньки́й «стрункий»
стру́ня «струна»
струня́нка «тонка кишка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
snāvar- «нерв» авестійська
струна́ білоруська
стру́на «струна» болгарська
truna «струна; тятива» верхньолужицька
strееn «тс.» голландська
stroum «канат» (strōm) давньоверхньонімецька
strёno «пучок, пасмо; коса (волосся)» (strenō) давньоверхньонімецька
strūbēn «стояти нерухомо, здійматися» давньоверхньонімецька
śṛṇóti «чує» давньоіндійська
струна «волос, струна» давньоруська
*strougsnā індоєвропейська
*strоupnā індоєвропейська
struere «накладати, будувати» латинська
strunas «крісло» (‹*«складене, зведене») литовська
стру́на «струна» македонська
tšuna «жила» нижньолужицька
struna польська
struna «жила, тятива; струна» праслов’янська
струна́ російська
на «кінський волос; струна» сербохорватська
strieme «смуга, шрам» середньоверхньнімецька
strёn(е) середньоверхньнімецька
strūp «який стирчить, наїжачений» середньоверхньнімецька
strеnе середньонідерландська
struna словацька
strúna «тс.»«тугий, натягнутий» (род. в. strúmna) словенська
strúmen «тс.»«тугий, натягнутий» (род. в. strúmna) словенська
строуна «жила, струна» старослов’янська
struna чеська
strū˜nyti «споруджувати, будувати» ?
striū́nyti «тс.» ?
*stеr- «розстилати» ?
*strumna (пор. стрім) ?
strobelёht «скуйовджений» ?
snāvan- «тс., тятива» ?

стру́ни «чепіги в плузі» (мн.)

неясне;

стру́нка (у сполученні [с. меди́нська] «волосатик, нитковий черв’як, Filaria (Dracunculus)

похідне утворення від стру́на́ «туго натягнена нитка в музичних інструментах»;
назва зумовлена видовженою ниткоподібною формою тіла глиста;
очевидно, калька новолатинської наукової назви Filaria, пов’язаної з лат. fīlum «нитка; волокно»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
fīlum «нитка; волокно» латинська
стру́на́ «туго натягнена нитка в музичних інструментах» ?

посторо́нок «ремінь або мотузок, що з’єднує в упряжці хомут з орчиком»

очевидно, калька п. postronek, [postronk, pośtrzónek, postromek], яке, у свою чергу, є калькою ч. postranek «тс.», що могло виникнути на підставі свн. stranc «посторонок; мотузок, канат», нвн. Strang «тс.», спорідненого з дангл. streng, англ. string, дісл. strengr «мотузок, канат; ремінь», ірл. sreang «мотузок, канат», дірл. srengaim «тягну», лат. stringo «натягаю», лтс. stringt «ставати тугим, засихати», strangs «енергійний, бадьорий; мужній», внаслідок його зближення з ч. strana «сторона»;
менш переконливі інші пояснення походження слова: виведення його як праслов’янського утворення з псл. *po storně (›*postornъkъ) (Фасмер III 342; Brückner 432; Machek ESJČ 474; Holub–Kop. 287; Schuster-Šewc 1140–1141; Шахматов Очерк 155; Torbiörnsson II 73), пов’язання р. постро́мка із стре́мя (Преобр. II 114), етимологічне зближення з двн. stro(u)m «мотузок» та р. струна́ (Persson Beitr. 788, 891), з р. простере́ть (Petersson BSl. Wortst. 81), з укр. терміття, слн. заст. (s)termati «ткати» (Bezlaj Eseji 130);
р. постро́мка, [постро́нка, посторо́нка], бр. пастро́нак, ч. postranek, postraněk, слц. postranok, вл. нл. postronk;
Фонетичні та словотвірні варіанти

посторо́мок
посторо́нка
построма «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
string англійська
пастро́нак білоруська
postronk верхньолужицька
streng давньоанглійська
stro(u)m «мотузок» давньоверхньонімецька
srengaim «тягну» давньоірландська
strengr «мотузок, канат; ремінь» давньоісландська
sreang «мотузок, канат» ірландська
stringo «натягаю» латинська
stringt «ставати тугим, засихати» латиська
strangs «енергійний, бадьорий; мужній» латиська
postronk нижньолужицька
Strang «тс.» нововерхньонімецька
postronek польська
postronk польська
pośtrzónek польська
postromek польська
постро́мка російська
стре́мя російська
струна́ російська
простере́ть російська
постро́мка російська
постро́нка російська
посторо́нка російська
stranc «посторонок; мотузок, канат» середньоверхньнімецька
postranok словацька
терміття українська
postranek «тс.» чеська
strana «сторона» чеська
postranek чеська
postraněk чеська

констру́кція

запозичення з латинської мови;
лат. cōnstrūctio «будова» пов’язане з construo «складаю; споруджую, будую», утвореним з префікса com- (con-) «з-» і дієслова struo «кладу одне на одне; розкладаю; будую, споруджую», спорідненого з гот. straujan «розсипати», двн. strewen «тс.», лит. (жем.) [strunýti] «будувати, зводити», псл. struna, укр. струна;
р. болг. Констру́кция, бр. канстру́кцыя, п. konstrukcja, ч. konstrukce, слц. konštrukcia, вл. konstrukcija, м. конструкција, схв. констрỳкција, слн. konstrukcija;
Фонетичні та словотвірні варіанти

конструктиві́зм
конструктиві́ст
конструкти́вний
констру́ктор
конструкці́йний
конструюва́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
канстру́кцыя білоруська
Констру́кция болгарська
konstrukcija верхньолужицька
straujan «розсипати» готська
strewen «тс.» давньоверхньонімецька
cōnstrūctio «будова» латинська
strunýti «будувати, зводити» (жем.) литовська
конструкција македонська
konstrukcja польська
struna праслов’янська
Констру́кция російська
констрỳкција сербохорватська
konštrukcia словацька
konstrukcija словенська
струна українська
konstrukce чеська
construo «складаю; споруджую, будую» ?
com- «з-» (con-) ?
struo «кладу одне на одне; розкладаю; будую, споруджую» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України