СКРІЗЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

скрізь «всюди; завжди; зовсім; [(прийм.) крізь]»

очевидно, псл. skrozě «наскрізь, поперек», пов’язане з krozě «крізь» (з випадним s-);
зіставляється з гол. [schraag] «косий», нвн. schräg «тс.»;
р. [скрозь] «наскрізь; крізь», бр. скрозь «всюди; завжди; (прийм.) крізь», п. skroś «наскрізь», [skróś], wskróś, wskroś, [skierz] «тс.», ч. слц. skrz(e) «крізь», [skroz], болг. [скръз] «тс.», схв. скро̑з «наскрізь; поспіль», слн. заст. skrа̏z «крізь»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

наскрі́зний
на́скрі́зь
скрі́зьний «повсюдний»
скрозь «часто; завжди»
скрусь «крізь»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
скрозь «всюди; завжди; (прийм.) крізь» білоруська
скръз «тс.» болгарська
schraag «косий» голландська
schräg «тс.» нововерхньонімецька
skroś «наскрізь» польська
skróś польська
wskróś польська
wskroś польська
skierz «тс.» польська
skrozě «наскрізь, поперек» праслов’янська
krozě «крізь» (з випадним s-) праслов’янська
скрозь «наскрізь; крізь» російська
скро̑з «наскрізь; поспіль» сербохорватська
skrz(e) «крізь» словацька
skroz словацька
skròz «крізь» словенська
skrz(e) «крізь» чеська
skroz чеська

го́мзатися «вертітися, копошитися; капризувати О»

псл. *gъmъzati (sę), *gъmъziti, *gymъ›zati (укр. гимзі́ти), *gomъzati (слн. gomázati, gomezéti), похідні від *gъm-, *gom(пор. р. [гомоти́ть] «галасувати», слн. gomot «штовханина, гомін, плутанина»);
дальші за значенням, але споріднені також р. гам, [гом] «галас, гомін», укр. го́мін;
первісне значення скрізь «кишіти, роїтися», звідки потім у частини слів також «мішанина голосів, галас; лоскотання»;
дальше походження не ясне;
пояснювалося як звуконаслідувальне з іє. *ghem- (укр. го́мін) (Ильинский РФВ 63, 339 – 340; ИОРЯС 16/4, 1 – 29), реконструювалося в зіставленні з свн. wimmen «кишіти», нвн. wimmeln «тс.» як маловірогідне іє. *guhem-: *guhom«кишіти» (Stender-Petersen Mel. Mikkola 277 – 283), виводилося з іє. *gem- «іти» (дінд. gámati «іде», гот. qiman «приходити», нвн. kommen «тс.») (Потебня РФВ 3, 164), повʼязувалося з лит. [gumúoti (gūmúoti)] «іти, перевалюючися з боку на бік» (Būga RR I 442), виводилось від псл. *gъmyzъ як видозміни давнішого гіпотетичного *gъmysъ «ґедзь», що зводилось до іє. *guou- «худоба» і *mus- «муха» (Trubačev ZfSl 1958/5, 677 – 679);
малоймовірне припущення про спорідненість з нвн. krabbeln «лоскотати», нн. krämeln «кишіти, повзати» (Machek ESJČ 164 – 165);
р. [гомози́ться] «крутитися на одному місці; кишіти», [гомози́ть] «метушитися, турбуватися», ст. гомъзати «рухатися, ворушитися, повзти», гомъзити «тс.», бр. [гамзі́ць] «мʼяти; жужмити одяг; робити неакуратно; марно тратити», [гамзаць] «повільно їсти», п. (ст. діал.) giemzić «свербіти, лоскотати; кишіти», ч. hemžiti se «кишіти, повзати», ст. діал. hemzati (se), слц. hemžiť sa «тс.», болг. гъмжа́ «кишу, копошуся», м. [гомжи] «кишить», схв. гàмизати «кишіти, роїтися», га́мзити, слн. gomezéti, gom(a)zéti «тс.», р.-цсл. гомъзати «повзати, рухатися», гомъзити «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гомзи́ло «неспокійна, непосидюча людина»
гомзи́ти (безос. у виразі мене гомзи́ть «неприємно лоскоче на піднебінні перед блюванням»)
згомози́тися «прийти в рух, заметушитися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гамзі́ць «мʼяти; жужмити одяг; робити неакуратно; марно тратити» білоруська
гъмжа́ «кишу, копошуся» болгарська
*ghem- (укр. го́мін)(Ильинский РФВ 63, 339 -- 340; ИОРЯС 16/4, 1 -- 29) індоєвропейська
*g «кишіти» індоєвропейська
*gem- «іти» (дінд. gámati «іде», гот. qiman «приходити», нвн. kommen «тс.») індоєвропейська
*g «худоба» індоєвропейська
gumúoti «іти, перевалюючися з боку на бік» (gūmúoti)] (Būga RR I 442) литовська
гомжи «кишить» македонська
krämeln «кишіти, повзати» нижньонімецька
wimmeln «тс.» нововерхньонімецька
krabbeln «лоскотати» нововерхньонімецька
giemzić «свербіти, лоскотати; кишіти» польська
*gъmъzati (sę) праслов’янська
*gъmyzъ як видозміни давнішого гіпотетичного *gъmysъ «ґедзь» праслов’янська
гам російська
гомози́ться «крутитися на одному місці; кишіти» російська
гомъзати «повзати, рухатися» русько-церковнослов’янська
гàмизати «кишіти, роїтися» сербохорватська
wimmen «кишіти» середньоверхньнімецька
hemžiť sa «тс.» словацька
gomezéti «тс.» словенська
gom(a)zéti «тс.» словенська
го́мін українська
гомози́ть «метушитися, турбуватися» українська
гомъзити «тс.» українська
гамзаць «повільно їсти» українська
га́мзити українська
гомъзити «тс.» українська
hemžiti se «кишіти, повзати» чеська
*gъmъziti ?
*gymъ›zati (укр. гимзі́ти) ?
*gomъzati (слн. gomázati, gomezéti) ?
*gъm- ?
гомоти́ть «галасувати» ?
gomot «штовханина, гомін, плутанина» слн. ?
гом «галас, гомін» ?
скрізь «кишіти, роїтися» ?
також «мішанина голосів, галас; лоскотання» ?
*mus- «муха» ?
гомъзати «рухатися, ворушитися, повзти» ?
giemzić «свербіти, лоскотати; кишіти» ?
hemzati (se) ?
hemzati (se) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України