РІДКИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ

рідки́й

іє. *re-dh-, похідне від *er(ǝ)- «нещільний, рідкий; розходитися»;
псл. rědъkъ (< *rědъ);
споріднене з лит. rẽtas «рідкий, рідкісний», rė˜tis «сито, решето», лтс. rēds, rẽ̦ns «рідкий», лат. rēte «мережа, невід», rārus «рідкий»;
р. ре́дкий, бр. рэ́дкі, др. рѐдъкый, п. rzadki, ч. řídký, слц. riedky, вл. нл. rědki, полаб. rjîdkĕ, болг. ря́дък, м. редок, схв. ре́дак, ре̑ткӣ, слн. rédek, стсл. рѣдъкъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зрі́дка
обріди́ти «розрідити»
о́брідка «зрідка»
о́брі́дкуватий
о́брі́дний
обрі́дчастий «обрідкуватий»
о́брідь «тс.»
по́рідкий «рідкуватий»
по́рідку
прорі́джувати
про́рідкуватий «рідкуватий»
про́рідь «місце, де дерева або кущі ростуть дуже рідко»
ріде́ча «рідке збіжжя у полі»
рідина́
ріди́ти «розріджувати»
ріді́ти
ріді́шати
рі́дкість
рідни́стий «рідкий; сипкий»
рідні́ти «рідіти»
рі́днути
рідня́к «рідкий ліс»
рідо́та
ріду́ха «негусто посіяна гречка»
рі́дчати «рідшати»
рідчі́ша́ти «тс.»
рі́дшати
рі́дший
розрі́джувач
урі́дь «зрідка; негусто»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рэ́дкі білоруська
ря́дък болгарська
rědki верхньолужицька
рѣдъкый давньоруська
*re-dh- індоєвропейська
*er(ǝ)- «нещільний, рідкий; розходитися» індоєвропейська
rēte «мережа, невід» латинська
rārus «рідкий» латинська
rė˜ds латиська
rẽ̦ns «рідкий» латиська
rẽtas «рідкий, рідкісний» литовська
rė˜tis «сито, решето» литовська
редок македонська
rědki нижньолужицька
rjódkĕ полабська
rzadki польська
rědъkъ (< *rědъ) праслов’янська
*rědъ праслов’янська
ре́дкий російська
ре́дак сербохорватська
ре̑ткӣ сербохорватська
riedky словацька
rédek словенська
рѣдъкъ старослов’янська
řídký чеська

бу́рити «руйнувати, валити; скидати»

результат перерозкладу і деетимологізації псл. ob-oriti «обвалити, зруйнувати», яке складалося з префікса ob- «об-» і дієслова oriti «руйнувати», збереженого в болг. о́ря «розоряю», стсл. орити «спокушати», разорити «зруйнувати», съɴорити «обвалити», др. оритель «руйнівник», укр. розори́ти, ч. obořiti «обрушитись, напасти», схв. обòрити «знищувати, скидати» і спорідненого з лит. ardýti «розділяти», érdėti «розпорюватись», ìrti «тс., розпадатись», лтс. ārdît «розпорювати, руйнувати, розкидати», дінд. árdati «розпорошується, розчиняється», можливо, також хет. harra- «ламати, руйнувати, подрібнювати», лат. rārus «рідкий», псл. rědъkъ «тс.», укр. рідки́й (іє. *er-);
р. [бури́ть] «кидати, жбурляти, розкидати», [буря́ть] «тс.», бр. буры́ць «руйнувати, валити», п. burzyć «руйнувати», ст. borzyć «тс.», ч. bořiti «тс., ламати, зносити», слц. boriť «зносити, ламати»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
буры́ць «руйнувати, валити» білоруська
о́ря «розоряю» болгарська
árdati «розпорошується, розчиняється» давньоіндійська
оритель «руйнівник» давньоруська
rārus «рідкий» латинська
ārdît «розпорювати, руйнувати, розкидати» латиська
ardýti «розділяти» литовська
burzyć «руйнувати» польська
ob-oriti «обвалити, зруйнувати» праслов’янська
rědъkъ «тс.» праслов’янська
обòрити «знищувати, скидати» сербохорватська
boriť «зносити, ламати» словацька
орити «спокушати» старослов’янська
розори́ти українська
рідки́й (іє. *er-) українська
буря́ть «тс.» українська
harra- «ламати, руйнувати, подрібнювати» хетська
obořiti «обрушитись, напасти» чеська
bořiti «тс., ламати, зносити» чеська
ob- «об-» ?
oriti «руйнувати» ?
разорити «зруйнувати» ?
съɴорити «обвалити» ?
érdėti «розпорюватись» ?
ìrti «тс., розпадатись» ?
бури́ть «кидати, жбурляти, розкидати» ?
borzyć «тс.» ?

ре́дька «Raphanus L.» (бот.)

вважається, що редька була привезена в Італію із Сирії у I ст. до н. е;
на слов’янському ґрунті це слово могло бути зближене за народною етимологією зі словом rědъkъ (укр. рідки́й);
лат. rādīx «корінь, коренеплід» означало, зокрема, редьку, редиску;
запозичене через посередництво германських мов (двн. rātī˘h, свн. redik) з латинської;
псл. rьdьky або rеdьky;
р. ре́дька, бр. ру́дзька, п. rzodkiewka, ч. ředkev, слц. red’kev «редька», red’kovka «редиска», вл. rjedkej, нл. rjadkej, схв. ро̏тква, слн. rêdkev, стсл. ръдъкы;
Фонетичні та словотвірні варіанти

редешник «редька дика, Raphanus raphanistrum L.»
редьква «редька посівна, Raphanus sativus L.»
ре́дьквиця
редьков «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рэ́дзька білоруська
rjedkej верхньолужицька
rātī˘h давньоверхньонімецька
rātī˘h давньоверхньонімецька
rādīx «корінь, коренеплід» латинська
rjadkej нижньолужицька
rzodkiewka польська
rědъkъ праслов’янська
rьdьky праслов’янська
ре́дька російська
ро̏тква сербохорватська
red'kev «редька»«редиска» словацька
red'kovka «редька»«редиска» словацька
redik словенська
redik словенська
rêdkev словенська
ръдъкы старослов’янська
рідки́й українська
ředkev чеська

рі́жа «галявина, що врізається клином у ліс»

може бути пов’язане з рі́зати (пор. тлумачення) або з рідки́й (через значення «розріджений ліс», пор. р. [ре́жа] «найрідша рибальська сітка, рідка тканина», [ре́жка] «легенький палісадник», [реже́нье] «порідіння»);
не зовсім ясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ре́жа російська
ре́жка російська
реже́нье російська
рі́зати українська
рідки́й українська

розори́ти

помилково пов’язувалось (Потебня РФВ 6, 146) з лат. orior «встаю, починаюся, виникаю», гр. ὄρνῡμι «надаю руху, збуджую; приганяю, зганяю; кидаюся, рухаюся», дінд. ṛṇṓti «підіймається»;
іє. *er-/erǝ- «розривати, розділяти»;
можливо, далі пов’язане з рідки́й, лат. rārus «рідкий», дінд. ṛtē «за винятком, без, крім»;
споріднене з лит. ardýti «розбирати, порушувати, руйнувати», érdėti «розпорюватися», ìrti «розпадатися, розкладатися; розпорюватися, розладнуватися», лтс. ā̀rdît «розбирати, руйнувати», ḕrst «розбирати, чесати (льон), розділяти, сіктись», дінд. árdati «розпиляється, розчиняється», хет. ḫarra- «ламати, руйнувати, роздрібнювати»;
псл. *orzoriti «розорити», утворене за допомогою префікса *orz- від *oriti «розоряти» (пор. др. оборити «розруйнувати, розорити, знищити», оритель «руйнівник», п. ст. oborzyć «зруйнувати, знищити», ч. obořiti se «обрушитися, накинутися», ст. obořiti «розруйнувати», болг. [разобо́ря, разобо́р(у)вам] «розоряю, розладную», схв. [о̀рити] «скидати»);
р. разори́ть, бр. разары́ць, др. разорити «зруйнувати; порушити; відкинути; уразити», болг. разоря́вам, м. разори, разурне, схв. разо̀рити, стсл. разорити;
Фонетичні та словотвірні варіанти

розо́р «розорення»
розо́ра «тс.»
розори́тель
розо́рливий
розо́рний
розо́рювати
розоря́ти
розоря́тися «лаятися, бешкетувати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
разары́ць білоруська
разобо́ря болгарська
разобо́рувам болгарська
разобо́ря болгарська
разобо́рувам болгарська
разоря́вам болгарська
ὄρνῡμι «надаю руху, збуджую; приганяю, зганяю; кидаюся, рухаюся» грецька
ṛṇṓti «підіймається» давньоіндійська
ṛtē «за винятком, без, крім» давньоіндійська
árdati «розпиляється, розчиняється» давньоіндійська
оритель «розоряю, розладную» давньоруська
оборити давньоруська
разорити «зруйнувати; порушити; відкинути; уразити» давньоруська
*er-/erǝ- «розривати, розділяти» індоєвропейська
orior «встаю, починаюся, виникаю» латинська
rārus «рідкий» латинська
ā̀rdît «розбирати, руйнувати» латиська
ardýti «розбирати, порушувати, руйнувати» литовська
érdėti «розпорюватися» литовська
ìrti «розпадатися, розкладатися; розпорюватися, розладнуватися» литовська
разори македонська
разурне малайська
oborzyć польська
*orzoriti «розорити» праслов’янська
*oriti «розоряти» (пор. др. оборити «розруйнувати, розорити, знищити», оритель «руйнівник», п. ст. oborzyć «зруйнувати, знищити», ч. obořiti se «обрушитися, накинутися», ст. obořiti «розруйнувати», болг. [разобо́ря, разобо́р(у) праслов’янська
разори́ть російська
о̀рити «скидати» сербохорватська
разо̀рити сербохорватська
разорити старослов’янська
рідки́й українська
ḫarra- «ламати, руйнувати, роздрібнювати» хетська
obořiti se чеська
obořiti чеська
obořiti se чеська
obořiti чеська
obořiti se чеська
obořiti чеська
ḕrst «розбирати, чесати (льон), розділяти, сіктись» ?

ро́зрідка «вовчі ягоди, Daphne L.» (бот.)

похідне утворення від рідки́й;
назва зумовлена, очевидно, тим, що квітки цієї рослини, зібрані в групи по 3–5, розміщуються на гілці з верху до низу на певній відстані одна від одної;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рідки́й українська

по́ріж «сітка з великими вічками з товстих ниток, що покриває густу рибальську сітку» (жін. р.)

похідне утворення з префіксом по- від не відбитої сучасними словниками іменникової основи *ріж, пов’язаної з прикметником рідки́й (псл. *rědjь);
р. [режь] «найрідша рибальська сітка; рідка тканина», [ре́жа] «тс.», [реду́ха] «рідка сітка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

по́риш «сітка з великими вічками, яка в’яжеться з однієї чи двох сторін рибальської сітки для більшого заплутування риби в снасті» (жін. р.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*rědjь праслов’янська
режь «найрідша рибальська сітка; рідка тканина» російська
ре́жа «тс.» російська
реду́ха «рідка сітка» російська
рідки́й (псл. *rědjь) українська

прорі́ха «дірка в одязі, тканині»

очевидно, похідне утворення з вторинним х від дієслова прорі́зати (др. прорѣзати);
менш переконливе пов’язання з р. ре́дкий, укр. рідки́й (Mikl. EW 277; Преобр. ІІ 131; КЭСРЯ 369) або зіставлення з дінд. rēkhā́ «смуга, риса», rikháti «креслить, ріже», лат. rīma «шпарина, щілина» (Ильинский РФВ 69, 16; ИОРЯС 20, 152–153) чи з лтс. risums, risiêns «шпарина, розріз» (Matze-nauer LF 14, 91);
р. проре́ха «проріха; недолік, огріх», бр. прарэ́х «тс.; [комір]», др. прорѣха «проріха»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

про́рі́х «тс.; [огріх Нед, Гриц]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прарэ́х «тс.; [комір]» білоруська
rēkhā́ «смуга, риса» давньоіндійська
rikháti «креслить, ріже» давньоіндійська
прорѣзати давньоруська
прорѣзати давньоруська
прорѣха «проріха» давньоруська
rīma «шпарина, щілина» латинська
risums латиська
risiêns «шпарина, розріз» латиська
ре́дкий російська
проре́ха «проріха; недолік, огріх» російська
прорі́зати (др. прорѣзати) українська
рідки́й українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України