РОПОТ — ЕТИМОЛОГІЯ

ропта́ти «ремствувати; дзюрчати; [бурмотіти, шуміти Нед]»

псл. rъpъtъ/ropъtъ «гомін, бурчання, ремство», rъpъtati/ropъtati «ремствувати», пов’язане з rъpъt-/ropъt- «гул, гомін, грюкіт» звуконаслідувального походження;
очевидно, споріднене з дінд. rápati «базікає», дат. rappe «ґелґотати»;
р. ропта́ть «ремствувати, нарікати», ро́пот «ремство; гомін», др. ръпътати (роптати) «ремствувати, нарікати», п. [reptać] «ремствувати», ч. reptati «тс.», repot «ремство», слц. reptat’ «нарікати, бурчати», вл. ropot «гомін, заворушення», болг. ропта́я «ремствую», ро́пот «ремство», м. роптае «ремствує», ропот «ремство», слн. ropotáti «ремствувати», стсл. ръпътати «бурчати, ремствувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

рапота́ти «нарікати»
ро́піт «бурмотіння»
ропоті́ти «бурмотіти; базікати без угаву; шуміти під час руху»
ропуті́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ропта́я «ремствую» болгарська
ро́пот «ремство» болгарська
ropot «гомін, заворушення» верхньолужицька
rápati «базікає» давньоіндійська
ръпътати «ремствувати, нарікати» (роптати) давньоруська
роптати давньоруська
роптати давньоруська
rappe «ґелґотати» датська
роптае «ремствує» македонська
ропот «ремство» македонська
reptać «ремствувати» польська
rъpъtъ / ropъtъ «гомін, бурчання, ремство» праслов’янська
rъpъtati / ropъtati «ремствувати» праслов’янська
rъpъt- / ropъt- «гул, гомін, грюкіт» праслов’янська
ропта́ть «ремствувати, нарікати» російська
ро́пот «ремство; гомін» російська
reptat' «нарікати, бурчати» словацька
ropotáti «ремствувати» словенська
ръпътати «бурчати, ремствувати» старослов’янська
ч. reptati «тс.»«ремство» чеська
repot «тс.»«ремство» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України