РИСК — ЕТИМОЛОГІЯ

ри́зик

через польське і, далі, німецьке (нім. Rísiko) та через російське і, далі, французьке (фр. risque «риск; небезпека») посередництво запозичено з італійської мови;
іт. ст. risco (ríschio) «риск, небезпека» зводиться до гр. ῥιζιϰόν «скеля», пов’язаного з ῥίζα «корінь; підніжжя; основа», спорідненим з лат. rādix «корінь»;
значення «небезпека» розвинулось спочатку в мові мореплавців, для яких скеля, підводний камінь завжди небезпечні;
р. болг. риск, бр. ры́зыка, п. ryzyko, ryzykowny, ч. слц. вл. riziko, м. ризик, риск, схв. рѝзик(о), слн. ríziko;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ри́зико
ризико́ваний
ризикува́ти
риск
риско́ваний
рискови́тий
рискува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ры́зыка білоруська
риск болгарська
riziko верхньолужицька
ῥιζιϰόν «скеля» грецька
ῥίζα «корінь; підніжжя; основа» грецька
risco «риск, небезпека» (ríschio) італійська
ríschio італійська
ríschio італійська
rādix «корінь» латинська
ризик македонська
риск македонська
Rísiko німецька
Rísiko німецька
ryzyko польська
ryzykowny польська
риск російська
рѝзик(о) сербохорватська
riziko словацька
ríziko словенська
risque французька
risque французька
riziko чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України