РАНЕЦЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

ра́нець «заплічна сумка»

запозичення з німецької мови;
н. Ránzen «ранець, сумка», снн. rent(s)el «саквояж», rent(s)er, нвн. Ränzel «тс.», як і гол. дат. ransel «ранець», шв. ränsel «тс.», можливо, пов’язані далі з двн. rant(t) «щит, край щита», свн. rant(d) «оправа, захисний рант», нвн. Rand «край, рант»;
р. бр. ра́нец, п. raniec, ч. слц. ranec, вл. rancka, нл. rancel, болг. м. ра́ница, схв. ра́нац;
Фонетичні та словотвірні варіанти

рамець «ранець»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ра́нец білоруська
ра́ница болгарська
rancka верхньолужицька
ransel «ранець» голландська
rant(t) «щит, край щита» давньоверхньонімецька
ransel «ранець» датська
ра́ница македонська
rancel нижньолужицька
Ránzen «ранець, сумка» німецька
Ränzel «тс.» нововерхньонімецька
Rand «край, рант» нововерхньонімецька
raniec польська
ра́нец російська
ра́нац сербохорватська
rant(d) «оправа, захисний рант» середньоверхньнімецька
rent(s)el «саквояж» середньонижньонімецька
rent(s)er середньонижньонімецька
ranec словацька
ranec чеська
ränsel «тс.» шведська

ра́нці «старий, порваний одяг, ганчір’я»

не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з [ра́нтє] «лахміття» або з ра́м’я «руб’я; лахміття»;
могло зазнати впливу з боку слова ла́нці «ганчірки, лахміття»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ра́нтє «лахміття» українська
ра́м'я «руб’я; лахміття» українська
ла́нці «ганчірки, лахміття» українська

ра́ма́т «ганчірка»

запозичення з грецької мови;
гр. ῥάμμα (род. в. ῥάμματος) «нитка, шов» пов’язане з дієсловом ἀραρίσϰω «приєдную, виготовляю», спорідненим з лат. arma (мн.) «зброя, оснащення», armus «передпліччя», псл. ramę «рамено, плече»;
пов’язання російських відповідників з р. реме́нь (Фасмер ІІІ 469) помилкове;
р. [ремьё] «лахміття», [ремо́ха] «ганчірка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

можливо
ра́м'я
ра́мат «фартух»
рама́тка «ганчірка»
рамато́к «шмата»
рама́ття «руб’я, лахміття, рам’я»
ра́мтя «руб’я, лахміття»
ра́нтя
ра́нці «тс.»
ря́м'я
рямля́ «тс.»
ря́мтя
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ῥάμμα «нитка, шов» (род. в. ῥάμματος) грецька
ἀραρίσϰω «приєдную, виготовляю» грецька
arma «зброя, оснащення» (мн.) латинська
armus «передпліччя» латинська
ramę «рамено, плече» праслов’янська
реме́нь російська
ремьё «лахміття» російська
ремо́ха «ганчірка» російська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України