РАМПА — ЕТИМОЛОГІЯ

ра́мпа «система освітлювальних приладів перед сценою; невеликий бар’єр, що закриває ці прилади від глядачів; товарна платформа; похила споруда для переходу поїздів метрополітену з поверхні землі»

запозичення з французької мови;
фр. rampe «рампа; поруччя сходів; похилість; дорога на підйомі; сходи» утворене від ramper «повзти, стелитися; плазувати», яке походить, можливо, від франк. *rampōn «вилазити; видиратися (кігтями)»;
р. бр. болг. ра́мпа, п. rampa «шлагбаум; рампа; товарна платформа», ч. слц. rampa «рампа; платформа», вл. rampa «тс.; під’їзд, площадка, сходи», м. рампа «шлагбаум; рампа», схв. ра̑мпа «тс.», слн. rámpa «рампа; похила споруда»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ра́мпа білоруська
ра́мпа болгарська
rampa «тс.; під’їзд, площадка, сходи» верхньолужицька
рампа «шлагбаум; рампа» македонська
rampa «шлагбаум; рампа; товарна платформа» польська
ра́мпа російська
ра̑мпа «тс.» сербохорватська
rampa «рампа; платформа» словацька
rámpa «рампа; похила споруда» словенська
*rampōn «вилазити; видиратися (кігтями)» франкська
rampe «рампа; поруччя сходів; похилість; дорога на підйомі; сходи» французька
ramper «повзти, стелитися; плазувати» французька
rampa «рампа; платформа» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України