ПІКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

пі́ка «чорна масть у картах із зображенням наконечника списа, вино»

фр. pique «тс.» походить від pique «піка, спис»;
запозичення з французької мови;
р. болг. пи́ка, пи́ки, бр. пі́ка, пі́кі, п. ч. pik, слц. piky, схв. пи̏к, м. пик, слн. pík «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пі́ки «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пі́ка білоруська
пі́кі білоруська
пи́ка болгарська
пи́ки болгарська
пик македонська
pik польська
пи́ка російська
пи́ки російська
пи̏к сербохорватська
piky словацька
pík «тс.» словенська
pique «тс.» французька
pique «піка, спис» французька
pik чеська

пік «гостра гірська вершина; найвища точка в розвитку чогось»

фр. pic «гірська вершина» пов’язане з piquer «колоти, проколювати», що виникло з нар.-лат. *pīccāre «проколювати, протикати», похідного від *pīccus «дятел», лат. pīcus «тс.», спорідненого з дінд. pikaḥ «індійська зозуля», дісл. spǣtr «дятел», двн. свн. speht, нвн. Specht «тс.»;
запозичення з французької мови;
р. болг. пик, бр. пік, п. pik «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пік білоруська
пик болгарська
speht давньоверхньонімецька
pikaḥ «індійська зозуля» давньоіндійська
spǣtr «дятел» давньоісландська
pīcus «тс.» латинська
*pīccāre «проколювати, протикати» народнолатинська
*pīccus «дятел» народнолатинська
Specht «тс.» нововерхньонімецька
pik «тс.» польська
пик російська
speht середньоверхньнімецька
pic «гірська вершина» французька
piquer «колоти, проколювати» французька

пі́ка «довгий полегшений спис з металевим наконечником»

запозичення з французької мови;
фр. pique «піка, спис» утворене від дієслова piquer «колоти, проколювати»;
р. болг. пи́ка, бр. пі́ка, п. слц. pika, ч. píka, м. пик, схв. пи̏к «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пікува́ти «губити»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пі́ка білоруська
пи́ка болгарська
пик македонська
pika польська
пи́ка російська
пи̏к «тс.» сербохорватська
pika словацька
pique «піка, спис» французька
piquer «колоти, проколювати» французька
píka чеська

пек «речовина, яка залишається після перегонки деревного, торф’яного або кам’яновугільного дьогтю та дистиляції жирних кислот»

гол. pek «смола», як і нвн. Pech, англ. pitch «тс.», походить від лат. pix (род. в. picis), спорідненого з гр. πίσσα, лит. pikis «тс.», стсл. пьклъ «тс.; пекло»;
запозичення з голландської мови;
р. бр. болг. пек, п. pak «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пік «смола, якою смолять човни та канати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pitch «тс.» англійська
пек білоруська
пек болгарська
pek «смола» голландська
πίσσα грецька
pix (род. в. picis) латинська
pikis «тс.» литовська
Pech нововерхньонімецька
pak «тс.» польська
пек російська
пьклъ «тс.; пекло» старослов’янська

пи́ка «велике, товсте обличчя; обличчя з надутими щоками»

пов’язане чергуванням голосних з пу́кати «тріскати, лопати»;
пов’язання з р. пи́кать, пи́кнуть (Трубачев Этимология 1964, 133) викликає сумнів;
р. [пи́ка] (з укр.), бр. [пі́ка] (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

пика́тий
пицу́ра
пицю́ра «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пі́каукр.) білоруська
пи́кать російська
пи́кнуть російська
пи́каукр.) російська
пу́кати «тріскати, лопати» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України