ПУЛ — ЕТИМОЛОГІЯ

фа́ла́т «шматок, клапоть»

запозичення з угорської мови;
уг. falat «шматок» споріднене з манс. пул, хант. pulem, фін. pala, саам. buola «тс.», нен. пале(сь) «проковтнути», що продовжують урал. *pala(-) «шматок; жадібно їсти»;
п. [fałat] «шматок», слц. [falat, falatek], схв. [falat], слн. [falа̀t] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фала́та «тс.»
фала́та́ти «розривати на шматки; дерти одяг»
фалатну́ти
фала́то́к «шматочок»
фала́ття «клоччя, лахміття, дрантя»
фала́шка «шматок»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пул мансійська
пале(сь) «проковтнути» ненецька
fałat «шматок» польська
buola «тс.» саамська
falat сербохорватська
falat словацька
falatek словацька
falа̀t «тс.» словенська
falat «шматок» угорська
*pala(-) «шматок; жадібно їсти» уральські
pala фінська
pulem хантийська

піл «нари в селянській хаті, розміщені між піччю і протилежною до печі стіною»

псл. polъ;
неприйнятне припущення (Jóhannesson KZ 36, 370–371) про запозичення *polъ з давньоісландської мови (дісл. pallr «сходина»);
іє. *(s)pel-/ (s)p(h)el- «розколювати»;
споріднене з дінд. phálakam «дошка, планка», дісл. fjǫl «дошка», дат. fjæl, шв. fjöl «тс.», норв. fjel «коротка дошка», а також з гр. σφέλας «лавочка, табуреточка», σπολάς «вичинена шкіра; хутряний плащ; шкіряний нагрудник», лат. spolium «знята шкура; руно», дісл. spjald, speld «чотирикутна дошка; маленька дощечка для ткання», дат. spjæld «пічна заслінка; клин у сорочці», шв. spjäll «скалка, скабка, уламок; поліно», дангл. speld «тс.», англ. spall «тріска, лучина, скалка, уламок; розколювати», гот. spilda «дошка; таблиця; стіл», двн. spaltan «розколювати», свн. нвн. spalten, снн. spalden, spolden «тс.», прус. spelanxtis «скалка, тріска»;
р. пол «підлога; піл», бр. пол «поміст, піл, нари», др. полъ «низ, основа, підлога», болг. пол «підлога» (з рос.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

запі́лля «підпілля»
запі́льний «підпільний»
запі́льник «підпільник»
напі́льний (у виразі [напільна стіна] «стіна, до якої прилягає піч і піл»)
опі́лок «обапіл»
підпі́лля «місце, простір у приміщенні під підлогою; нелегальне становище, нелегальна діяльність»
підпі́льний
підпі́льник
пі́лка «підстилка на підлогу, долівку»
полови́к «килимок, що стелеться на підлогу»
полови́ця «мостина, окрема дошка підлоги»
припо́лок «дошка біля печі, на якій лежать дошки підлоги»
при́полок «високий поміст у лазні, на якому паряться»
пул «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
spall «тріска, лучина, скалка, уламок; розколювати» англійська
пол «поміст, піл, нари» білоруська
пол «підлога»рос.) болгарська
spilda «дошка; таблиця; стіл» готська
σφέλας «лавочка, табуреточка» грецька
σπολάς «вичинена шкіра; хутряний плащ; шкіряний нагрудник» грецька
speld «тс.» давньоанглійська
spaltan «розколювати» давньоверхньонімецька
phálakam «дошка, планка» давньоіндійська
pallr давньоісландська
fjǫl «дошка» давньоісландська
spjald давньоісландська
speld «чотирикутна дошка; маленька дощечка для ткання» давньоісландська
полъ «низ, основа, підлога» давньоруська
fjæl датська
spjæld «пічна заслінка; клин у сорочці» датська
*polъ (дісл. pallr «сходина») індоєвропейська
*(s)pel-/ (s)p(h)el- «розколювати» (s)p(h)el- індоєвропейська
spolium «знята шкура; руно» латинська
spalten нововерхньонімецька
fjel «коротка дошка» норвезька
polъ праслов’янська
spelanxtis «скалка, тріска» прусська
пол «підлога; піл» російська
spalten середньоверхньнімецька
spalden середньонижньонімецька
spolden «тс.» середньонижньонімецька
fjöl «тс.» шведська
spjäll «скалка, скабка, уламок; поліно» шведська

пу́лити «витріщати» (очі)(Ме)

очевидно, псл. puliti «висувати; набухати»;
може розглядатися як фонетичний варіант кореня, засвідченого в ч. bouliti «витріщати», схв. бу́љити, слн. búljiti «тс.», укр. бу́лька, які зводяться до псл. bulja «куля, грудка»;
р. [вы́пулить] «витріщити», бр. [пуляты] «витрішкуватий», ч. pouliti «витріщати», puliti «тс.», болг. пу́ля «витріщаю (очі)», пу́ля се «витріщаюся», м. пули «дивиться», пули се «витріщається», схв. испу́љити се «висунутися, показатися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́пулити «витріщити(ся), вилупити, розкрити, видивитися» (очі)
пуліка́тий
пулька́тий «витрішкуватий»
пулька́ч «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пуляты «витрішкуватий» білоруська
пу́ля «витріщаю (очі)» болгарська
пу́ля се «витріщаюся» болгарська
пули «дивиться» македонська
пули се «витріщається» македонська
puliti «висувати; набухати» праслов’янська
bulja «куля, грудка» праслов’янська
вы́пулить «витріщити» російська
бу́љити сербохорватська
испу́љити се «висунутися, показатися» сербохорватська
búljiti «тс.» словенська
бу́лька українська
bouliti «витріщати» чеська
pouliti «витріщати»«тс.» чеська
puliti «витріщати»«тс.» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України