ПРОЧА — ЕТИМОЛОГІЯ

про́ча «праща»

очевидно, запозичення з польської мови;
п. proca «праща» зводиться до псл. *portja, з якого розвинулося стсл. прашта (звідки укр. пра́ща);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
proca «праща» польська
*portja праслов’янська
прашта (звідки укр. пра́ща) старослов’янська

о́прі́ч «крім; окремо, осторонь»

р. опри́чь пов’язувалося з прок, про́чий (Преобр. I 654), з лат. prīvus (‹*prei-vos) «сам по собі, одинокий, особливий» (Фасмер III 146), з опри́шок «розбійник» (ЭСБМ 1, 134–135);
переконливої етимології не має;
р. [опри́чь] «крім», [опричи́, опрочи́, опро́чь], бр. апрача́ «тс.», апро́ч «окремо», [апрыч] «крім», [апрі́ч] «крім, окремо», др. опрочь, опроче «крім, окремо», п. oprócz «крім», prócz «тс.», ст. oprócz «без; крім», ч. pryč «геть»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

опрі́че
опрі́чний «окремий, особливий»
опрічник «чоловічий індивідуум»
опрічниця «жіночий індивідуум»
опро́ч
опро́че «тс.»
опро́чий «інший»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
апрача́ «тс.» білоруська
опрочь давньоруська
prīvus «сам по собі, одинокий, особливий» (‹*prei-vos)(Фасмер III 146) латинська
oprócz «крім»«тс.» польська
prócz «крім»«тс.» польська
опри́чь пов'язувалося з прок російська
опри́чь «крім» російська
опричи́ українська
опрочи́ українська
опро́чь українська
апро́ч «окремо» українська
апрыч «крім» українська
апрі́ч «крім, окремо» українська
опроче «крім, окремо» українська
pryč «геть» чеська
про́чий ?
опри́шок «розбійник» ?
oprócz «без; крім» ?

прік «решта»

псл. prokъ ‹*prokos, що виникло вна-слідок розширення pro «про» елементом -ko-, подібно до лат. reciprocus «звернений уперед і назад» (*reco- + *proco-), procerēs «найзнатніші вельможі; кінці балок, що виступають із стіни», гр. πρόκα «відразу, раптом»;
первісне значення *prokos, мало бути «той, що знаходиться попереду»;
р. прок «пуття, сенс; користь; вигода; [решта]», др. прокъ «решта, залишок», прокыи «інший, решта», п. [prokien] «весь, усякий», ст. prokny «тс.», ч. ст. prokní «усякий, кожен», болг. про́чее «інше; отже», стсл. прокъ «той, що лишився, належний до решти; інший», цсл. прочь, (прочий) «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

про́чий «інший»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
про́чее «інше; отже» болгарська
πρόκα «відразу, раптом» грецька
прокъ «решта, залишок» давньоруська
reciprocus «звернений уперед і назад» (*reco- + *proco-) латинська
prokien «весь, усякий» польська
prokъ праслов’янська
прок «пуття, сенс; користь; вигода; [решта]» російська
прокъ «той, що лишився, належний до решти; інший» старослов’янська
прокыи «інший, решта» українська
прочь «тс.» (прочий) церковнослов’янська
prokní «усякий, кожен» чеська
-ko- ?
procerēs «найзнатніші вельможі; кінці балок, що виступають із стіни» ?
*prokos ?
бути «той, що знаходиться попереду» ?
prokny «тс.» ?
prokní «усякий, кожен» ?

пріч «геть; крім»

західно-слов’янські форми зводяться, очевидно, до псл. *prъčь, де ъ замість о могло бути введене вторинно під впливом близького за функцією vъnъ «геть»;
псл. pročь (pročii) «той, що лишився», яке є формою вищого ступеня від prokъ «тс.»;
р. прочь, бр. про́чкі (мн.) «відхід із дому (звичайно від чоловіка)», др. прочь «геть», проче, п. precz, [prycz], ч. pryč, слц. вл. preč, нл. pšec, pšejc, слн. pròč «тс.», стсл. прочь «той, що лишився», проче «нарешті; крім того; все-таки»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

при́чки (у виразі [і я не п.] «і я не від того»)
прі́чка «відхід із нез’ясованих причин»
прічки «покидання хати жінкою, коли вона посвариться з чоловіком»
прі́чки «геть»
проч «тс.»
про́чка «чужина»
прочки «геть»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
про́чкі «відхід із дому (звичайно від чоловіка)» (мн.) білоруська
preč верхньолужицька
прочь «геть» давньоруська
проче давньоруська
pšec нижньолужицька
pšejc нижньолужицька
precz польська
prycz польська
*prъčь праслов’янська
vъnъ «геть» праслов’янська
pročь «той, що лишився» (pročii) праслов’янська
prokъ «тс.» праслов’янська
прочь російська
preč словацька
pròč «тс.» словенська
прочь «той, що лишився» старослов’янська
проче «нарешті; крім того; все-таки» старослов’янська
pryč чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України