ПРОЛОГ — ЕТИМОЛОГІЯ

про́лог «церковна книга з житіями святих»

через церковнослов’янське посередництво запозичено з грецької мови;
гр. πρόλογος «вступ», букв. «передмова» утворено за допомогою префіксаπρο- «перед, уперед» від іменника λόγος «слово, мова»;
р. про́лог, бр. про́лаг, др. прологъ «церковна книга з житіями святих», болг. м. про́лог «вступ; початок», цсл. прологъ «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
про́лаг білоруська
про́лог «вступ; початок» болгарська
πρόλογος «вступ» грецька
λόγος «слово, мова» грецька
прологъ «церковна книга з житіями святих» давньоруська
про́лог «вступ; початок» македонська
про́лог російська
прологъ «тс.» церковнослов’янська

проло́г «вступ; початок»

у давньоруський період могло бути запозичене через старослов’янську мову з грецької;
в новітній час запозичено з французької мови;
фр. prologue «пролог» через лат. prologus зводиться до гр. πρόλογος «вступ; передмова»;
р. проло́г, бр. прало́г, п. ч. вл. prolog, слц. слн. prológ, схв. про̀лог, стсл. прологъ «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прало́г білоруська
prolog верхньолужицька
πρόλογος «вступ; передмова» грецька
prologus латинська
prolog польська
проло́г російська
про̀лог сербохорватська
prológ словацька
prológ словенська
прологъ «тс.» старослов’янська
prologue «пролог» французька
prolog чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України