ПРОВІАНТ — ЕТИМОЛОГІЯ

провіа́нт

запозичення з німецької мови;
нвн. Proviánt походить від іт. proviánda «тс.», яке зводиться до слат. probenda «те, що має постачатися», що виникло з лат. praebenda «тс.», похідного від praebeo (з давнішого praehibeo) «простягаю, підставляю; даю, постачаю, приставляю», утвореного за допомогою префікса prae- «перед, попереду» від habeo «тримаю, ношу; беру; маю», спорідненого з лит. gãbana «оберемок», гот. giban «давати», нвн. geben, англ. give «тс.», псл. gabati «брати, хапати»;
р. болг. провиа́нт, бр. правія́нт, п. вл. prowiant, ч. слц. proviant, м. провиjа́нт, схв. провѝjант, слн. proviánt;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
give «тс.» англійська
правія́нт білоруська
провиа́нт болгарська
prowiant верхньолужицька
giban «давати» готська
proviánda «тс.» італійська
praebenda «тс.» латинська
praehibeo «простягаю, підставляю; даю, постачаю, приставляю» латинська
habeo «тримаю, ношу; беру; маю» латинська
gãbana «оберемок» литовська
провиjа́нт македонська
Proviánt нововерхньонімецька
geben нововерхньонімецька
prowiant польська
gabati «брати, хапати» праслов’янська
провиа́нт російська
провѝjант сербохорватська
probenda «те, що має постачатися» середньолатинська
proviant словацька
proviánt словенська
proviant чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України