ПРИЧАСТЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

прича́стя

запозичення зі старослов’янської мови;
стсл. причѧстиѥ «причастя; участь, причетність» пов’язане з дієсловом причѧстити сѧ «причаститися; взяти участь», утвореним за допомогою префікса при- «при-» від іменника чѧсть «частина», очевидно, як семантична калька сгр. μετάληψις «причастя; участь», пов’язаного з дієсловом μεταλαμβάνω «беру участь»;
р. болг. прича́стие «причастя; дієприкметник», бр. прыча́сць «причастя», др. причастие «причастя; приєднання; частка; спадщина; дієприкметник», м. причесна «причастя», причест, схв. при́чест «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

прича́сний «причетний; стосовний до причастя»
прича́сник «той, хто причащається; [той, хто причащає; учасник; спів під час причастя; дієприкметник Куз]»
прича́ство «участь»
прича́стен «спів під час причащання»
причасти́ти
прича́стич «причастя; дієприкметник»
причаща́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прыча́сць «причастя» білоруська
прича́стие «причастя; дієприкметник» болгарська
причастие «причастя; приєднання; частка; спадщина; дієприкметник» давньоруська
причесна «причастя» македонська
прича́стие «причастя; дієприкметник» російська
при́чест «тс.» сербохорватська
μετάληψις «причастя; участь» середньогрецька
причѧстиѥ «причастя; участь, причетність» старослов’янська
причест українська
сѧ «причаститися; взяти участь» ?
при- «при-» ?
чѧсть «частина» ?
μεταλαμβάνω «беру участь» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України