ПОМКНУТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

помкну́ти(ся) «помчати, понестися»

пов’язане з дієсловом ми́кати «смикати, рвати, тягати; висмикувати з корінням; чесати (прядиво, льон)» (див.);
р. [помкну́ть] «захопити, потягти силоміць», бр. памкну́цца «кинутися, помчати; зібратися (щось зробити)», др. помъкнути «підпорядкувати, підкорити; спокусити (на щось)», п. pomknąć «помчати, понестися», pomknąć się «тс.», ч. pomknouti «посунути, підштовхнути, зрушити з місця (когось)», pomknouti se «виступити», слц. pomknút’ «зрушити з місця (когось)», pomknút’ sa «посунутися», болг. помъ́кна «потягну», схв. пома̀кнути «зсунути»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пімкну́тися «кинутися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
памкну́цца «кинутися, помчати; зібратися (щось зробити)» білоруська
помъ́кна «потягну» болгарська
помъкнути «підпорядкувати, підкорити; спокусити (на щось)» давньоруська
pomknąć «помчати, понестися»«тс.» польська
pomknąć się «помчати, понестися»«тс.» польська
помкну́ть «захопити, потягти силоміць» російська
пома̀кнути «зсунути» сербохорватська
pomknút' «зрушити з місця (когось)»«посунутися» словацька
pomknút' sa «зрушити з місця (когось)»«посунутися» словацька
ми́кати «смикати, рвати, тягати; висмикувати з корінням; чесати (прядиво, льон)» українська
pomknouti «посунути, підштовхнути, зрушити з місця (когось)»«виступити» чеська
pomknouti se «посунути, підштовхнути, зрушити з місця (когось)»«виступити» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України