ПЛАТТЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

плат «шматок полотна або іншої тканини; [фартух ДзАтл I; хустка]»

псл. platъ «частина, шматок (тканини)», очевидно, пов’язане з plata «плата», *polt-no (*poltьno) «полотно»;
споріднене з ірл. lontā (‹ *plotnā) «тс.», лит. platѝs «широкий», лтс. plats, гр. πλατύς «тс.»;
необґрунтоване припущення (Meillet Études 220; Brückner AfSlPh 23, 536; Johansson KZ 36, 372) про запозичення з германських мов (гот. plat «клапоть, ганчірка, латка»);
викликає сумнів пов’язання (Варбот 45; Куркина Этимология 1982, 20) з псл. pletǫ (plesti) «плету» (з іє. *plek῀t- ?);
р. плат «хустина, покривало», бр. пла́цце «одяг (узагалі); білизна», [плато́к] «хустина», др. платъ «частина, шматок; шматок тканини», п. вл. нл. płat «кусок (тканини, дерева), шматок (м’яса); латка, частина поверхні, що виділяється», ч. plát «шматок, лист, пелюстка», слц. plát «великий тонкий плоский шматок», болг. м. діал. плат «тканина», схв. пла̏та «скатерть; простирадло», стсл. платъ «шматок тканини, лахміття»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

напла́та «залізна оббивка полоза саней»
пла(т)тя́ни́ця «та, що зодягається у плаття»
пла́таний «розрізаний уздовж; [(про рибу) певним способом засолений Дз; латаний]»
плата́ник «фартух»
пла́та́ти «[латати] СУМ, О; розтинати (рибу) навпіл уздовж»
плати́на «хустка; клапоть Нед; крижмо О»
пла́тка «латка»
платкани́стий «рябий»
платко́ваний «плямистий, поплямований»
плато́к «хустина; [пласт; пелюстка; латка]»
платтьови́й
пла́ття «вид одягу»
платтяни́й «призначений для плаття; [полотняний]»
платча́стий «латкастий, поділений на латки»
платча́тий «тс.»
пла́тя́нка «онуча»
при́платок «жіночий фартух»
розплата́тися «розпластатися (упавши)»
су́плаття «одяг, білизна, дрібні домашні речі»
шу́плаття «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пла́цце «одяг (узагалі); білизна» білоруська
плато́к «хустина» білоруська
плат «тканина» болгарська
płat «кусок (тканини, дерева), шматок (м’яса); латка, частина поверхні, що виділяється» верхньолужицька
plat готська
πλατύς «тс.» грецька
платъ «частина, шматок; шматок тканини» давньоруська
lontā «тс.» (‹ *plotnā) ірландська
plats латиська
platús «широкий» литовська
плат «тканина» (діал.) македонська
płat «кусок (тканини, дерева), шматок (м’яса); латка, частина поверхні, що виділяється» нижньолужицька
płat «кусок (тканини, дерева), шматок (м’яса); латка, частина поверхні, що виділяється» польська
platъ «частина, шматок (тканини)» праслов’янська
plata «плата» праслов’янська
pletǫ «плету» (plesti)(з іє. *plek῀t- ?) праслов’янська
плат «хустина, покривало» російська
пла̏та «скатерть; простирадло» сербохорватська
plát «великий тонкий плоский шматок» словацька
платъ «шматок тканини, лахміття» старослов’янська
plát «шматок, лист, пелюстка» чеська

шубо́встати

щодо шу- пор. [борті́ти] «рити» i шубо́ртати «ритися, копатися, порпатися», пла́ття і шу́плаття, су́плаття «тс.»;
експресивне утворення, споріднене з бо́вта́ти;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шу-бо́втнути
шубо́вкнуть
шубо́вкнуть
шубо́вснути
шубо́всть (виг.)
шубо́втатися
шубо́вть «шубовсть» (виг.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
борті́ти «рити» українська
шубо́ртати «ритися, копатися, порпатися» українська
пла́ття українська
шу́плаття українська
су́плаття «тс.» українська
бо́вта́ти українська

шубо́ртати «ритися, копатися, порпатися; шукати»

експресивне утворення, споріднене з [борті́ти] «рити, штовхати», борть «вулик у дереві, дупло»;
щодо шу- пор. бо́вта́ти i шубо́встати, пла́ття і шу́плаття;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
борті́ти «рити, штовхати» українська
борть «вулик у дереві, дупло» українська
бо́вта́ти українська
пла́ття українська
шу́плаття українська
шубо́встати українська

шувір «завірюха»

можливо, споріднене з врі́ти «кипіти»;
щодо шу- пор. борті́ти «рити» і шубо́ртати «ритися», пла́ття і шу́плаття, су́плаття «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
врі́ти «кипіти» українська
борті́ти «рити» українська
шубо́ртати «ритися» українська
пла́ття українська
шу́плаття українська
су́плаття «тс.» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України