ПАРІСИ — ЕТИМОЛОГІЯ
па́рус «вітрило»
запозичення з грецької мови;
гр. φάρος, φα̃ρος‹ *φάρϜος «тканина, полотнище, парусина; вітрило; покривало, плащ» етимологічно неясне;
помилково зіставлялося (Boisacq 1016) з лит. burva (вид одягу), bѝrė «вітрило», лтс. burves «малі вітрила», buras «тс.»;
р. бр. болг. ст. па́рус, др. па́русъ, п. [parusina] (з р.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
запаруси́ти
«закласти просвіти в крилах вітряка»
напароси́ти
«тс.»
напаруси́ти
«натягти полотно в крилах вітряка»
опарусити
«начепити вітрила»
па́ріс
«полотняний парус»
паруси́на
паруси́стий
па́руси́ти
«надуватися, як парус; [дути, віяти Нед]»
па́русник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
па́рус | білоруська |
па́рус | болгарська |
φάρος | грецька |
φα̃ρος «тканина, полотнище, парусина; вітрило; покривало, плащ» | грецька |
па́русъ | давньоруська |
burves «малі вітрила» | латиська |
buras «тс.» | латиська |
burva (вид одягу) | литовська |
bѝrė «вітрило» | литовська |
parusina (з р.) | польська |
па́рус | російська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України