ПАПУ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
па́па «хліб» (дит.)
результат редуплікації вигуку па-, який у дітей не має конкретного значення, але якому приписали значення «їсти»;
наявне в багатьох навіть не близькоспоріднених мовах;
пор. слат. рарра «каша», раррāre «їсти», нвн. Рáрре «дитяча каша», свн. гол. англ. рар «каша» тощо;
р. [па́па] «білий хліб», бр. [па́па] «хліб», п. papka «кашка», ч. papati «їсти», papaní «їжа», слц. рара «їжа», вл. рараć «їсти», болг. м. па́по «хліб», схв. па̏пити «їсти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
па́пка
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рар «каша» | англійська |
па́па «хліб» | білоруська |
па́по «хліб» | болгарська |
рараć «їсти» | верхньолужицька |
рар «каша» | голландська |
па́по «хліб» | македонська |
Рáрре «дитяча каша» | нововерхньонімецька |
papka «кашка» | польська |
па́па «білий хліб» | російська |
па̏пити «їсти» | сербохорватська |
рар «каша» | середньоверхньнімецька |
рарра «каша» | середньолатинська |
раррāre «їсти» | середньолатинська |
рара «їжа» | словацька |
papati «їсти»«їжа» | чеська |
papaní «їсти»«їжа» | чеська |
па́па «глава католицької церкви»
запозичення з латинської мови;
лат. рāра «папа» є результатом семантичної видозміни слова рāра «батько», яке походить від гр. πάπας,πάππα «тс.», що утворилося на основі дитячого вигуку ра-ра;
існує думка (Преобр. ІІ 13), що в старослов’янську та давньоруську мови могло бути запозичене безпосередньо з грецької, оскільки гр. πάπας вживалося також у значенні «патріарх (православний)»;
р. бр. болг. м. схв. па́па, др. папа, папежъ, п. papież, заст. рара, ч. рареž, слц. слн. рáреž, стсл. папа, папежъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
папа
(1627)
папе́жник
«римський католик»
папежский
«папський»
(1388)
папі́зм
«католицизм; течія, що пропагує встановлення політичної влади римського папи»
папі́ст
«прихильник папізму»
папі́стський
па́пство
«центр католицької церкви на чолі з Папою Римським»
па́пський
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
па́па | білоруська |
па́па | болгарська |
πάπας | грецька |
πάππα «тс.» | грецька |
πάπας «патріарх (православний)» | грецька |
папа | давньоруська |
папежъ | давньоруська |
рāра «папа» | латинська |
рāра «батько» | латинська |
па́па | македонська |
papież | польська |
рара | польська |
па́па | російська |
па́па | сербохорватська |
рáреž | словацька |
рáреž | словенська |
папа | старослов’янська |
папежъ | старослов’янська |
рареž | чеська |
па́па «батько»
пор. гр. πατήρ, лат. pater, гот. fadar, дінд. pitár-, ав. pitar тощо;
фр. рара «батько» походить від лат. рāра, рарра, яке зводиться до гр. πάπας «тс.», πάππος «дід», що являють собою результати редуплікації в дитячій мові вигуку ра-, який ліг в основу назв батька в ряді мов;
очевидно, через російське і польське посередництво запозичено з французької мови;
р. па́па, бр. [па́почка], п. рара, ч. слц. рарá;
Фонетичні та словотвірні варіанти
па́па
папа́ша
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
pitar | авестійська |
па́почка | білоруська |
fadar | готська |
πατήρ | грецька |
πάπας «тс.» | грецька |
πάππος «дід» | грецька |
pitár- | давньоіндійська |
pater | латинська |
рāра | латинська |
рарра | латинська |
рара | польська |
па́па | російська |
рарá | словацька |
рара «батько» | французька |
рарá | чеська |
па́пка «обкладинка для зберігання паперів»
запозичення з німецької мови;
н. Páppe «картон» є результатом перенесення назви Pappe «каша» (через товсті прошарки клейстеру, яким раніше скріплювали шари паперу), співвідносне з укр. па́па «хліб»;
р. бр. болг. м. па́пка, п. papka;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
па́пка | білоруська |
па́пка | болгарська |
па́пка | македонська |
Páppe «картон» | німецька |
Pappe «каша» (через товсті прошарки клейстеру, яким раніше скріплювали шари паперу) | німецька |
papka | польська |
па́пка | російська |
па́па «хліб» | українська |
па́пу́шник «вид печива з дріжджового тіста»
похідне утворення від па́па «хліб»;
р. [па́пошник] «здобний хліб або пряник», [па́пушник] «хліб із пшеничного борошна», п. papusznik «вид булки»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
papusznik «вид булки» | польська |
па́пошник «здобний хліб або пряник» | російська |
па́пушник «хліб із пшеничного борошна» | російська |
па́па «хліб» | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України