ОПОРКАХ — ЕТИМОЛОГІЯ

поро́к «вада, хиба»

очевидно, через російське і, далі, давньоруське посередництво запозичено зі старослов’янської мови;
стсл. порокъ «догана, докір, хула», як і вл. porok «осуд, гана; недолік», нл. porok «осуд, докір», походить від псл. porokъ «тс.», утвореного за допомогою префікса po- «по-» від дієслова *rekti «говорити»;
р. болг. поро́к, бр. паро́к, др. порокъ «недолік, вада; нарікання, докір», слц. заст. porok «вада», м. порок «вада, хиба», схв. по̀рок «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

незапоро́чени «незаплямований»
незапоро́шени «тс.»
непо́рок «чесність»
непоро́ки «погані чутки Ж; недобра слава»
опоро́к «порок»
опоро́ка «неслава»
поро́чити «ганьбити, паплюжити, знеславлювати»
поро́чний «який має пороки; розпусний; хибний»
пренепоро́чний
споро́кати «забруднити»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
паро́к білоруська
поро́к болгарська
porok «осуд, гана; недолік» верхньолужицька
порокъ «недолік, вада; нарікання, докір» давньоруська
порок «вада, хиба» македонська
porok «осуд, докір» нижньолужицька
porokъ «тс.» праслов’янська
*rekti «говорити» праслов’янська
поро́к російська
по̀рок «тс.» сербохорватська
порокъ «догана, докір, хула» старослов’янська

шкраб «шкарбан (взуття)»

не зовсім ясне, можливо, пов’язане зі скребти́, шкребти́, шкря́бати (пор. р. опо́рки «шкарбани» від поро́ть) або зі шкарба́н «зношений черевик»;
п. [szkraby] «старе викривлене взуття, висохле, непридатне», ч. [škráb] «старий чобіт»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
szkraby «старе викривлене взуття, висохле, непридатне» польська
опо́рки «шкарбани» російська
поро́ть російська
скребти́ українська
шкребти́ українська
шкря́бати «зношений черевик» (пор. р. опо́рки «шкарбани» від поро́ть) українська
шкарба́н українська
škráb «старий чобіт» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України