ОБА — ЕТИМОЛОГІЯ

о́ба́

недостатньо переконливим є зведення (Machek ESJČ 404) до форми типу іє. *ambhi-duvō «обидва»;
утворилось, очевидно, з префікса *ambh- (‹*ambhi) «навколо» та *bhō(u) «обидва», відбитого в гот. bai «обидва», нвн. beide, англ. both «тс.»;
іє. *ambhō(u) «обидва»;
споріднене з лит. abù «обидва», abì «обидві», лтс. abi «обидва», прус. abbai, лат. ambō, гр. ἄμφω, дінд. ubhā, ubhāu, ubhē, ав. uwa, ubē, гот. bai, ba, тох. А āmpi, āmpe, B ant-api «тс.»;
псл. oba, obě;
р. болг. діал. о́ба, о́бе, бр. або́е, др. оба, обѣ, п. obа, obaj, obie, oboje, ч. oba, obě, oboje, obojí, слц. oba, obaja, obe, вл. wobaj, wobě, нл. wobej, hobej (dwa), hobej (dwě), полаб. vübë, м. обаjцата «обидва, обоє», схв. о̏ба, о̏б(j)e, слн. obá, obé, стсл. оба, обѣ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вобі́ «обидві»
обе́ «обоє»
о́бі́
обі́йко
обі́йний «двоякий»
обо́є
обо́йко
Етимологічні відповідники

Слово Мова
uwa авестійська
both «тс.» англійська
або́е білоруська
о́ба болгарська
wobaj верхньолужицька
wobě верхньолужицька
bai «обидва» готська
bai готська
ἄμφω грецька
ubhā давньоіндійська
оба давньоруська
*ambhi-duvō «обидва» індоєвропейська
*ambhō(u) «обидва» індоєвропейська
ambō латинська
abi «обидва» латиська
abù «обидва» литовська
обаjцата «обидва, обоє» македонська
wobej (dwa), hobej (dwě) нижньолужицька
hobej (dwa), hobej (dwě) нижньолужицька
beide нововерхньонімецька
vübë полабська
obа польська
obaj польська
obie польська
oboje польська
oba праслов’янська
abbai прусська
о́ба російська
ба сербохорватська
oba словацька
obaja словацька
obe словацька
obá словенська
obé словенська
оба старослов’янська
о́бе українська
обѣ українська
б українська
обѣ українська
oba чеська
obě чеська
oboje чеська
obojí чеська
*ambh- «навколо» (‹*ambhi) ?
*bhō(u) «обидва» ?
abì «обидві» ?
ubhāu ?
ubhē ?
ubē ?
ba ?
А ?
āmpe ?
ant-api «тс.» ?
obě ?
о́ба ?

а́мба «баста, кінець» (виг.)

запозичено з італійської мови через посередництво російської, де ненаголошене о перейшло в а;
іт. ambo «обидва; два номери в лотереї, що дають право на виграш» походить з лат. ambō «обидва», спорідненого з лит. abù, псл. oba, укр. [оба́];
р. бр. а́мба;
Фонетичні та словотвірні варіанти

га́мба «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
а́мба білоруська
ambo «обидва; два номери в лотереї, що дають право на виграш» італійська
ambō «обидва» латинська
abù литовська
oba праслов’янська
а́мба російська
оба́ українська
о ?
а ?

амфі́бія

фр. amphibie походить від гр. ἀμφίβιος «такий, що веде двоякий спосіб життя», утвореного з ἀμφί «скрізь; двояко-», спорідненого з лат. amb(i)- «навколо», псл. oba «обидва», оbь, укр. оба, об, і основи дієслова βιόω «живу», спорідненого з псл. žijǫ, укр. живу́;
запозичення з французької мови;
р. болг. амфи́бия, бр. амфі́бія, n. amfibia, ч. amfibie, слц. amfibia, вл. amfibij, м. амфибија, схв. àмфūбиј(а), слн. amfíbija;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
амфі́бія білоруська
амфи́бия болгарська
amfibij верхньолужицька
ἀμφίβιος «такий, що веде двоякий спосіб життя» грецька
amb(i)- «навколо» латинська
амфибија македонська
oba «обидва» праслов’янська
žijǫ праслов’янська
амфи́бия російська
àмфūбиј (а) сербохорватська
amfibia словацька
amfíbija словенська
оба українська
живу́ українська
amphibie французька
amfibie чеська
ἀμφί «скрізь; двояко-» ?
об ?
βιόω «живу» ?

бі́ру́чний «струг» (ніж)

результат видозміни слова [обіру́чний], утвореного від основ слів оба́, (обі́, оби́дві) і рука́;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бе́ричний «тс.»
би́ручний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
обіру́чний ?
оба́ ?
рука́ ?

оба́піл «крайня дошка з розпиляної вздовж колоди; розпиляна вздовж на дві половини колода; розпиляний стовбур дерева»

пор. бр. апо́лак «тс.»;
складне утворення з основ [о́ба́] та пів (‹полъ) «половина» (див.);
р. оба́полок «крайня дошка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

оба́пол «тс.»
оба́полок «тс. УРС; невеликий обапіл СУМ»
оба́польний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
оба́полок «крайня дошка» російська
о́ба́ «половина» (‹полъ) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України