НЮТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ніт «заклепка МСБГ; металевий цвях, що з’єднує два шматки металу»

запозичення з німецької мови;
н. Niet «заклепка» споріднене з гол. niet «тс.», двн. (bi)hniotan «прикріплювати», дісл. hnjōða «бити, ударяти, клепати», гр.κνύϑος «маленька колючка»;
бр. ніт «болт», п. слц. nit «заклепка», ч. nýt, вл. nyt, nita «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ніто́ваний «скріплений заклепками»
нітува́ти «запаювати дірку в посудині МСБГ; з’єднувати приклепаним цвяхом; заковувати; спаювати»
нют «заклепка Ж; гвіздок, за допомогою якого скріплюється шина в колесі ЛЖит»
ню́та «заклепка, спайка»
нютува́ти «заклепувати, спаювати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ніт «болт» білоруська
nyt «тс.» верхньолужицька
nita «тс.» верхньолужицька
niet «тс.» голландська
κνύϑος «маленька колючка» грецька
(bi)hniotan давньоверхньонімецька
hnjōða «бити, ударяти, клепати» давньоісландська
Niet «заклепка» німецька
nit «заклепка» польська
nit «заклепка» словацька
nýt чеська

нута́ль «заклепувальний цвях»

очевидно, пов’язане з [нют] «заклепка; гвіздок, за допомогою якого скріплюється шина в колесі»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
нют «заклепка; гвіздок, за допомогою якого скріплюється шина в колесі» українська

лют «гвіздок, яким стягують кільцеві скоби на ободі колеса; цвях, що служить заклепкою при зрощуванні залізних шин Па»

результат видозміни назви [ню́та] «заклепка», ([нютува́ти] «заклепувати»), зближеної з лютува́ти «паяти»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ню́та «заклепка» українська
лютува́ти «паяти» українська
нютува́ти українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України