НОГА — ЕТИМОЛОГІЯ

нога́

іє. *onogh-, *n̥gh-, *ongh- «ніготь; кіготь»;
споріднене з лит. nagà «копито», nãgas «ніготь; кіготь», лтс. nagas «обидві руки; руки й ноги», nags «ніготь; кіготь», прус. nage «ступня (ноги)», дінд. áṅghriḥ, amhriḥ «тс.», nakháḥ «ніготь; кіготь», перс. nāāun «тс.», гр. ὄνυξ «ніготь; кіготь; копито», лат. unguis «тс.», дірл. ingen «ніготь; кіготь», дкімр. eguin, кімр. корн. ewin, брет. iwin «тс.», двн. днн. nagal «ніготь», нвн. Nagel, дфриз. neil, дангл. nægl, nægel «тс.», англ. nail «ніготь; кіготь», дісл. nagl «ніготь», гот. ganagljan «прибивати цвяхами»;
псл. noga «нога»;
р. болг. нога́, бр. нага́, др. нога, п. нл. noga, ч. слц. вл. noha, полаб. nügă, м. нога, схв. нòга, слн. nôgа, стсл. нога;
Фонетичні та словотвірні варіанти

відно́га «відгалуження (гори, стовбура, дороги)»
ганави́ці «шкіряні штани»
за́ніжка «задня нога тварини»
збезно́жити
збезно́жіти
на́гавки «суконні штани»
ніжа́та «ніжки»
ні́жка
ніжкува́ти «збиратися і топтати ногами землю» (про овець)
ніжни́й «ножний»
ніжча́та «тс.»
ногави́ці «суконні штани; [нижні штани Ж; панчохи МСБГ]»
ногави́ця «холоша»
ногавичиня́та «штанці»
нога́вки́ «полотняні штани Г; верхні штани Ж»
ножани́й «ножний, який стосується ніг, який знаходиться на ногах»
ноженє́ «пальці ноги» (зб.)
ножени́й
ножи́сько
ножіни́й «тс.»
ножкови́й (у сполученні [ножкове́ пу́щення] «пущення перед масницею, коли їдять холодець із свинячих ніг»)
ножни́й
но́зя «нога, ніжка» (дит.)
обни́жки «вовна гіршої якості»
о́бніж «квітковий пилок, який бджоли на задніх ніжках переносять у вулик для виготовлення перги; [підніжжя Ж]»
обні́жжя
обні́жка «обніж»
обні́жки «вовна низької якості, яку настригають з ніг, морди та хвоста вівці»
обні́жок «поперечка між ніжками стола, стільця»
обно́га «гірський відріг, підніжжя гори»
о́бнож «обніж»
під-ножа́й «педаль»
підні́жжя
підні́жка
підні́жок
підно́же «підніжжя»
підно́жичий «підніжний»
підно́жі «підніжки в ткацькому верстаті»
по́ніж «частина колиски»
поножаї́ «підніжки в ткацькому верстаті»
поно́жі́ «тс.»
попідні́ж «під ноги»
розні́жка
су́ніж (у сполученнях [с. лячи, с. спати] «лягти, спати так, що двоє і більше лежачих торкаються ногами»)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
nail «ніготь; кіготь» англійська
нага́ білоруська
нога́ болгарська
iwin «тс.» бретонська
noha верхньолужицька
ganagljan «прибивати цвяхами» готська
ὄνυξ «ніготь; кіготь; копито» грецька
nægl давньоанглійська
nægel «тс.» давньоанглійська
nagal «ніготь» давньоверхньонімецька
áṅghriḥ давньоіндійська
amhriḥ «тс.» давньоіндійська
nakháḥ «ніготь; кіготь» давньоіндійська
ingen «ніготь; кіготь» давньоірландська
nagl «ніготь» давньоісландська
eguin давньокімрська
nagal «ніготь» давньонижньонімецька
нога давньоруська
neil давньофризька
*onogh- індоєвропейська
*n̥gh- індоєвропейська
*ongh- «ніготь; кіготь» індоєвропейська
ewin кімрська
ewin корнська
unguis «тс.» латинська
nagas «обидві руки; руки й ноги» латиська
nagà «копито» литовська
nãgas «ніготь; кіготь» литовська
nags «ніготь; кіготь» литовська
нога македонська
noga нижньолужицька
Nagel нововерхньонімецька
nāϰun «тс.» перська
nügă полабська
noga польська
noga «нога» праслов’янська
nage «ступня (ноги)» прусська
нога́ російська
нòга сербохорватська
noha словацька
nôgа словенська
нога старослов’янська
noha чеська

білоніг «остудник. Herniaria glabra L.» (бот.)

складне утворення з основ прикметника бі́лий та іменника нога́;
назва зумовлена тим, що розтертий остудник дає піну, яка добре відмиває шкіру;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бі́лий ?
нога́ ?

бретна́ль «даховий цвях, костиль, цвях» (заст.)

запозичення з польської мови;
п. bretnal, bratnal походить від н. Bréttnagel, яке складається з основ іменників Brett «дошка», що є давнім варіантом до форми Bord «борт», і Nágel «цвях», спорідненого з лат. ungula «кіготь, копито», лит. naga «копито», укр. нога;
Фонетичні та словотвірні варіанти

блатна́р «тс.»
брента́ль «тесовий цвях»
бринта́ло
бринта́ль
за братнали (1633)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ungula «кіготь, копито» латинська
naga «копито» литовська
Bréttnagel німецька
bretnal польська
нога українська
Brett «дошка» ?
Bord «борт» ?
Nágel «цвях» ?

гори́ніж «догори ногами»

результат видозміни давнішого *горініж (пор. горі́ли́ць), складного прислівника, утвореного з прислівника [го́рі] «догори, вверх» і основи іменника нога́ в формі давніх невідмінюваних прикметників (пізніших прислівників) на -ь, належних до ĭ-ocнов (пор. аналогічне стсл. свободь «вільний (вільно)» і под.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
горініж (пор. горі́ли́ць) ?
го́рі «догори, вверх» ?
нога́ (пізніших прислівників) ?

долі́ніж «ногами вниз»

складний прислівник, утворений поєднанням прислівника до́лі «вниз», що походить від діл, з іменником нога́ у давній формі невідмінюваних імен на -ь (і-основ);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
до́лі «вниз» ?
діл ?
нога́ (і-основ) ?
ь (і-основ) ?

корсоно́гий «кривоногий»

менш обґрунтоване зіставлення з р. [курси́вый] «кривоногий» (Петлева Этимология 1982, 34–35);
складне слово, утворене, очевидно, з основ іменників [ко́рса] «загнутий полоз саней» ([корс] «вигин полоза») і нога́;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
курси́вый «кривоногий» російська
ко́рса «загнутий полоз саней» ([корс] «вигин полоза») українська
нога́ українська

кутерно́гий «кульгавий, клишоногий»

складне утворення, другим компонентом пов’язане з нога́;
перша частина залишається нез’ясованою;
можливо, пов’язане з р. [куты́рки] (у виразі вверх куты́рками «шкереберть»), [кутырну́ться] «спіткнутися, упасти»;
зближують також з р. [кутерме́сить] «пустувати», лит. kūturti : kiūturti «іти повільно, в стані пригніченості», або з рум. cutonóg «скривлене плече, нога; криворукий, кривоногий» (Sławski III 443);
пов’язання з п. [kutryfalca, kudrychwalca] «хитрун» (Brückner 285) позбавлене підстав;
п. kuternoga «клишоногий» (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

кутерно́ва «з паралізованою, кривою ногою»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kūturti : kiūturti «іти повільно, в стані пригніченості» литовська
kutryfalca, kudrychwalca «хитрун» польська
kuternoga «клишоногий»укр.) польська
куты́рки (у виразі вверх куты́рками «шкереберть») російська
кутерме́сить «пустувати» російська
cutonóg «скривлене плече, нога; криворукий, кривоногий» румунська
нога́ ?
кутырну́ться «спіткнутися, упасти» ?

куцоні́жка «брахіподій, Brachypodium Р. В.» (бот.)

складне утворення з основ слів ку́ций і ні́жка, похідного від нога́;
назва зумовлена тим, що колоски цієї трави знаходяться на коротких ніжках (Нейштадт 122–123);
українська назва як науковий термін виникла, очевидно, шляхом калькування р. коротконо́жка «тс.» або безпосередньо латинської назви, утвореної з гр. βραχύς «короткий» і πούς (ποδός) «нога»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
βραχύς «короткий» грецька
коротконо́жка «тс.» російська
ку́ций ?
ні́жка ?
нога́ ?

нога́та «дрібна монета в давній Русі»

менш обґрунтоване виведення (Кипарский ВЯ 1956/5, 135) від нога́;
кипч. тур. nakt «гроші, готівка», крим.-тат. nant «тс.» походить від ар. naḳd «дрібні гроші»;
запозичення з тюркських мов;
р. нога́та, др. ногата;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
naḳd «дрібні гроші» арабська
ногата давньоруська
nakt «гроші, готівка» кипчацька
naϰt «тс.» кримсько-татарська
нога́та російська
nakt «гроші, готівка» турецька
нога українська

о́нікс «різновид агату» (мін.)

через церковнослов’янське посередництво запозичено в давньоруську мову з грецької;
гр. ὄνυξ «напівдорогоцінний камінь онікс» є результатом перенесення на мінерал назви ὄνυξ «ніготь» (за подібністю кольору), спорідненої з лат. unguis «тс.», лит. nagùtis «ніготь, кіготь», псл. nogъtь, noga, укр. ні́готь, нога́;
виведення з латинської мови (лат. onyx) через німецьку (н. Înyx) (Фасмер III 141) відбиває лише вторинний пізніший процес;
р. болг. м. о́никс, бр. о́нікс, др. ониксъ, п. onyks, onich, ч. слц. onyx, схв. о̀никс, слн. о́niks, стсл. оникъсъ;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
о́нікс білоруська
о́никс болгарська
ὄνυξ «напівдорогоцінний камінь онікс» грецька
ониксъ давньоруська
unguis «тс.» латинська
nagùtis «ніготь, кіготь» литовська
о́никс македонська
onyks польська
onich польська
nogъtь праслов’янська
о́никс російська
о̀никс сербохорватська
onyx словацька
о́niks словенська
оникъсъ старослов’янська
ні́готь українська
onyx чеська
ὄνυξ «ніготь» (за подібністю кольору) ?
noga ?
нога́ ?

фо́рналь «конюх; [батрак, найнятий паном з річним утриманням Корз]»

запозичення з польської мови;
п. fornal «конюх, наймит; гак на кінці дишла» походить від н. Vornagel, утвореного з прийменника vor- «перед» та іменника Nagel «цвях», спорідненого з англ. nail, дісл. nagl(i), гот. ganagljan «прибивати», які зводяться до іє. *оnogh-, *n̥gh-, *ongh- «цвях», звідки походять також дінд. áṅghriḥ, amhriḥ «нога», гр. ὄνυξ «ніготь, кіготь», лат. unguis «тс.», прус. nage «нога», лит. nagа̀ «копито», лтс. nags «ніготь», псл. noga, укр. нога́;
назва цвяха на кінці дишла перенесена на назву фурмана (пор. зворотне: п. furmanek «візник» набуло значення «гак на кінці дишла»);
Фонетичні та словотвірні варіанти

фірна́ль «кучер, конюх; залізний гак на кінці дишла»
форна́лька «робоча коняка»
форна́льки «упряжка на робочих конях»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
nail англійська
ganagljan «прибивати» готська
ὄνυξ «ніготь, кіготь» грецька
áṅghriḥ давньоіндійська
amhriḥ «нога» давньоіндійська
nagl(i) давньоісландська
*оnogh- індоєвропейська
*n̥gh- індоєвропейська
*ongh- «цвях» індоєвропейська
unguis «тс.» латинська
nags «ніготь» латиська
nagа̀ «копито» литовська
Vornagel німецька
Nagel «цвях» німецька
fornal «конюх, наймит; гак на кінці дишла» польська
noga праслов’янська
nage «нога» прусська
нога́ українська

ла́поть «личак»

висловлювалася думка і про зв’язок з ла́па, як у р. нога́но́готь (Фасмер II 459; Trautmann 149);
не виключено також, що в слові збереглася найдавніша семантика кореня, пов’язаного з обдиранням кори: взуття могло бути названо за матеріалом, з якого воно зроблене (лико, кора);
підкреслюється, що личак був взуттям дуже недовговічним, швидко рвався (Machek ESJČ 320);
семантичний зв’язок між ла́поть «взуття» і лапоть «ганчірка» пояснюється по-різному: припускається, що lapъtь спочатку означало «онуча», а вже потім «вид взуття» (Karłowicz SWO 352);
найближчий відповідник – лит. lopùtė «взуття, сплетене з грубих ниток, мотузок»;
псл. lapъtь «взуття, плетене з лика і под.», пов’язане з lapbtb «клапоть, ганчірка»;
р. ла́поть, бр. ла́паць, др. лапотьникъ «взутий у лапті», п. [łapeć] «личак», ч. laptě, láptě «личаки», болг. лапчи́ни, лапчу́ни «селянські шерстяні шкарпетки», схв. [lapčina] «старовинне взуття»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лапо́тник «той, що носить личаки; селянин»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́паць білоруська
лапчи́ни болгарська
лапчу́ни «селянські шерстяні шкарпетки» болгарська
лапотьникъ «взутий у лапті» давньоруська
lopùtė «взуття, сплетене з грубих ниток, мотузок» литовська
łapeć «личак» польська
lapъtь «вид взуття» праслов’янська
lapъtь «взуття, плетене з лика і под.» праслов’янська
нога́ російська
но́готь російська
ла́поть російська
lapčina «старовинне взуття» сербохорватська
ла́па українська
ла́поть «взуття» українська
ла́поть «ганчірка» українська
laptě «личаки» чеська
láptě «личаки» чеська

па́нога «велика гілка»

похідне утворення від нога, псл. noga в переносному значенні «паросток, паросток кореня»;
схв. па̏нога «усохла нога, кукса ноги; окреме відгалуження річки; корінь зуба і под.», слн. рánoga «галузь діяльності»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
noga «паросток, паросток кореня» праслов’янська
па̏нога «усохла нога, кукса ноги; окреме відгалуження річки; корінь зуба і под.» сербохорватська
рánoga «галузь діяльності» словенська
нога українська

сто́нга «стонога, мокриця звичайна, Oniscus murarius» (зоол.)

результати фонетичної видозміни форми сто́но́га «тс.», утвореної з основ слів сто і нога́ (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

стогна́
сто́гнова «тс.»
стоньга
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сто́но́га «тс.» українська
сто українська
нога́ українська

пентоно́га «біла вівця з чорними ногами або чорна вівця з білими ногами»

складне утворення, перша частина якого пов’язана з п. piętno «відбиток, знак; родимка; тавро», спорідненим з укр. п’я́тно́, а другою є основа слова нога́;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пентоні́жка (назва вівці)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
piętno «відбиток, знак; родимка; тавро» польська
п'я́тно́ українська
нога́ українська

убосо́ноч «без шкарпеток або онуч; босоніж»

префіксальне утворення від *босоноч, *босо́ніч, яке виникло, очевидно, як результат фонетичної видозміни *босоножбосо́ніж, складного прислівника, утвореного з основ слів бо́сий і нога́ (див.);
бр. [убасо́нач];
Етимологічні відповідники

Слово Мова
убасо́нач білоруська
*босоноч українська
*босо́ніч українська
*босонож українська
босо́ніж українська
бо́сий українська
нога українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України