НЕОЦІНЕННИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ

ціна́ «грошове вираження вартості товару; значення, вартість»

псл. cěna;
споріднене з лит. káina «тс.», ав. kaēnā- «відплата, помста, кара», гр. ποινή «викуп; помста, кара», що зводяться до іє. *ku̯oi̯nā, утвореного від * ku̯ei̯- «карати, мститися», від якого походять також дінд. cáyatē «мститься, карає», гр. τίνω «плачу, винагороджую; відплачую, караю», τιμή «ціна, вартість; кара», стсл. каати;
р. болг. цена́, бр. цана́, цэ́ны «ціни», др. цѣна, п. ч. слц. cena, м. цена, схв. це́на, слн. cåna, стсл. цѣна;
Фонетичні та словотвірні варіанти

за́цінка «запропонована ціна»
знеці́нення
знеці́нювати
зціни́ти «продати з аукціону»
зці́нка «аукціон»
зціня́ч «аукціоніст»
на́ці́нка
наці́нювати
недооці́нка
неоціне́нний
неоціни́тний
неоці́нний
обці́нка «оцінка»
о́цін «оцінка»
оціни́тель
о́ці́нка
оці́нний
оці́нник
оці́нювальний
оці́нювач
оці́нююче
переоці́нка
поці́нний
поціно́вка «оцінка майна для продажу з аукціону»
приці́нюватися
уці́нка
ціни́тель
ціни́ти
цінко́вий «коштовний»
ці́нний
цінни́к
ці́ннісний
ціно́вка «аукціон»
ціно́вний «коштовний»
ціно́вник «цінувальник»
цінота́ «вартість, позитивна якість»
цінува́льник
цінува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kaēnā- «відплата, помста, кара» авестійська
цана́ білоруська
цена́ болгарська
ποινή «викуп; помста, кара» грецька
τίνω «плачу, винагороджую; відплачую, караю» грецька
cáyatē «мститься, карає» давньоіндійська
цѣна давньоруська
*ku̯oi̯nā індоєвропейська
káina «тс.» литовська
цена македонська
cena польська
cěna праслов’янська
цена́ російська
це́на сербохорватська
cena словацька
cåna словенська
каати старослов’янська
цѣна старослов’янська
цэ́ны «ціни» українська
cena чеська
ku̯ei̯- «карати, мститися» ?
τιμή «ціна, вартість; кара» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України