НАТЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

на «ось, бери» (частка)

псл. nā;
очевидно, похідне від вказівної займенникової основи іє. *n-, тієї самої, що і в частках но, о-н, ге-н, займеннику ві-н, у лит. nà «ну; так», nò «тс.», лтс. na (вигук погрози і відгону), гр. ναί «так, справді», лат. nē «так, вірно», дінд. nā́-nā «по-різному, так і сяк»;
елемент -те (-te, слн. -ta) походить з дієслівної форми 2-ї ос. множини (і двоїни) і був доданий до вигуку, очевидно, вже в праслов’янський період;
р. на, на́те, бр. на, на́це, п. na, nacie, naści, ч. слц. na, nate, вл. na, naće, нл. na, naśа, natej (дв.), болг. м. на, схв. нā, слн. na, náte (мн.), nátа (дв.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

на́те «беріть»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
на білоруська
на́це білоруська
на болгарська
na верхньолужицька
naće верхньолужицька
ναί «так, справді» грецька
nā́-nā «по-різному, так і сяк» давньоіндійська
*n- індоєвропейська
«так, вірно» латинська
na (вигук погрози і відгону) латиська
«ну; так» литовська
«тс.» литовська
на македонська
na (дв.) нижньолужицька
naśа (дв.) нижньолужицька
natej (дв.) нижньолужицька
множини (і двоїни) осетинська
na польська
nacie польська
naści польська
праслов’янська
на російська
на́те російська
нā сербохорватська
na словацька
nate словацька
-ta словенська
na (мн.), nátа (дв.) словенська
náte (мн.), nátа (дв.) словенська
nátа словенська
но українська
о-н українська
ге-н українська
ві-н українська
-те (-te, слн. -ta) українська
на́те українська
na чеська
nate чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України