НАРУГА — ЕТИМОЛОГІЯ

руга́ти «сварити, лаяти»

псл. rǫgati «ображати, насміхатися», rǫgъ «лайка, образа»;
дальші зв’язки не зовсім ясні;
очевидно, пов’язане чергуванням голосних з коренем *ręg-, засвідченим у цсл. рѧгнѫти «зяяти», схв. рега «гарчання», ре́гнути «гарчати», слн. rẹ́žati «зяяти; гарчати, злобувати» і спорідненим з лат. ringor «роззявляти рота, скалити зуби, сердитися», прус. rānctwei «красти»;
зіставлялося також з лтс. langât «лаяти», дінд. láṅgati «ображає, мучить», гр. δλέγχω «лаю» (Machek ESJČ 519), з лит. ãpranga «спорядження», р. ору́жие (Machek ZfSlPh 18, 26; Булич ИОРЯС 4, 1498);
розглядалося як слов’янське утворення звуконаслідувального характеру (Holub–Kop. 315);
р. руга́ть «лаяти», ру́гань «лайка, сварка», бр. [руга́ць] «лаяти», [наруга́цца] «насміхатися, дражнити», др. ругатися «насміхатися, глумитися», ругъ «наруга, глум», п. [rągać] «лаяти, сварити», urągać «тс.», ч. rouhati se «богохулити, кощунствувати», слц. rúhat’ sa «тс.», болг. руга́я «лаяти, сварити», м. руга «тс.», (розм.) ругло «посміховисько», схв. ру́гати се «насміхатися, знущатися», ру̑г «знущання, глузування, наруга», ру́га «тс.», слн. rîgati se «глузувати, знущатися», стсл. рѫгати(сѧ) «висміювати, глумитися, ганьбити», рѫгъ «наруга, глум», рѫгати «висміювати, глумитися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

нару́га
пору́га
поруга́нник «особа або річ, над якими сміються»
поруга́ня «тс.; нещастя, катастрофа»
руг «образа, лайка, кривда, сварка»
руга́ «наруга»
ругатня́ «лайка, сварка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
руга́ць «лаяти» білоруська
наруга́цца «насміхатися, дражнити» білоруська
руга́я «лаяти, сварити» болгарська
ἐλέγχω «лаю» грецька
láṅgati «ображає, мучить» давньоіндійська
ругатися «насміхатися, глумитися» давньоруська
ругъ «наруга, глум» давньоруська
ringor «роззявляти рота, скалити зуби, сердитися» латинська
langât «лаяти» латиська
ãpranga «спорядження» литовська
руга «тс.»«посміховисько» (розм.) македонська
ругло македонська
ругло македонська
ругло македонська
rągać «лаяти, сварити»«тс.» польська
urągać «лаяти, сварити»«тс.» польська
rǫgati «ображати, насміхатися» праслов’янська
rǫgъ «лайка, образа» праслов’янська
*ręg- праслов’янська
rānctwei «красти» прусська
ору́жие російська
руга́ть «лаяти» російська
ру́гань «лайка, сварка» російська
ре̏га «гарчання» сербохорватська
ре́гнути «гарчати» сербохорватська
ру́гати се «насміхатися, знущатися» сербохорватська
ру̑г «знущання, глузування, наруга» сербохорватська
ру́га «тс.» середньолатинська
rúhat' sa «тс.» словацька
rẹ́žati «зяяти; гарчати, злобувати» словенська
rógati se «глузувати, знущатися» словенська
рѫгати(сѧ) «висміювати, глумитися, ганьбити» старослов’янська
рѫгъ «наруга, глум» старослов’янська
рѫгати «висміювати, глумитися» старослов’янська
рѧгнѫти «зяяти» церковнослов’янська
rouhati se «богохулити, кощунствувати» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України