НАБУТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
набу́ти «придбати»
своєрідне похідне утворення від дієслова бу́ти, паралельне до нажи́ти від жи́ти, властиве, головним чином, західнослов’янським мовам і, очевидно, запозичене в українську й білоруську з польської;
пор. більш закономірне утворення з тим самим значенням від основи фактитива baviti до byti у південнослов’янських мовах: болг. наба́вя «придбаю», м. набави «придбає», схв. нàбавити «придбати», слн. nabáviti «тс.»;
пор. також збереження більш закономірного значення у р. [набыть] «прибути, збільшитися, примножитися; приєднатися до інших»;
бр. набыць «придбати», п. nabyć, ч. nabýti, вл. Nabyć, нл. nabyś «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
набува́льник
набува́ти
набува́ч
набу́ток
«костюм»
набуття́
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
набы́ць «придбати» | білоруська |
наба́вя «придбаю» | болгарська |
nabyć | верхньолужицька |
набави «придбає» | македонська |
nabyś «тс.» | нижньолужицька |
nabyć | польська |
набы́ть «прибути, збільшитися, примножитися; приєднатися до інших» | російська |
нàбавити «придбати» | сербохорватська |
nabáviti «тс.» | словенська |
бу́ти | українська |
нажи́ти | українська |
жи́ти | українська |
nabýti | чеська |
де́сять
псл. *desętь «десять» походить з іє. *dek’ṃ-t- «десятка», пор. лит. dẽšimt, dešimtìs, лтс. desmit, прус. dessimpts, дінд. daśát-, daśati-, гр. δεκάς, род. в. δεκάδος, дісл. tiund;
первісне псл. *desętь було основою на -nt-, що згодом, очевидно, за аналогією до утворень типу *pętь «п’ять», *šestь «шість» і под. набула форм відміни на -ĭ;
Соболевський (Slavia 5, 453) припускає, що псл. *desętь є контамінацією первісної форми *desę ‹ іє. *dek’ṃ (пор. лат. decem «десять», гот. taíhum, гр. δέκα, ірл. deichn, дінд. dáśa, ав. dasa, вірм. tasn, двн. zëhan, нвн. zehn, тох. śäk) і вторинної *desętъ;
про можливий зв’язок іє. *dek’ṃt- із давнім сполученням «дві руки» див. Meillet BSL 29, 36;
Walde–Hofm. І 329, а про зв’язок з іє. *dek- «брати» (пор. гр. δέκομαι «тс.») – Machek ESJČS 84;
р. де́сять, бр. дзе́сяць, др. десять, п. dziesięć, ч. deset, слц. desať, вл. dźesać, нл. źaseś, полаб. disąt, болг. м. дéсет, схв. дȅсēт, слн. desét, стсл. десѧть;
Фонетичні та словотвірні варіанти
удесятьо́х
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
dasa | авестійська |
дзе́сяць | білоруська |
дéсет | болгарська |
dźesać | верхньолужицька |
δεκάς | грецька |
daśát- | давньоіндійська |
tiund | давньоісландська |
десять | давньоруська |
*dek'ṃ-t- «десятка» | індоєвропейська |
*dek'ṃ (пор. лат. decem «десять», гот. taíhum, гр. δέκα, ірл. deichn, дінд. dáśa, ав. dasa, вірм. tasn, двн. zëhan, нвн. zehn, тох. śäk) | індоєвропейська |
*dek'ṃt- із давнім сполученням «дві руки» | індоєвропейська |
*dek- «брати» (пор. гр. δέκομαι «тс.») | індоєвропейська |
desmit | латиська |
dẽšimt | литовська |
дéсет | македонська |
źaseś | нижньолужицька |
disąt | полабська |
dziesięć | польська |
*desętь «десять» | праслов’янська |
*desętь | праслов’янська |
*desętь | праслов’янська |
dessimpts | прусська |
де́сять | російська |
дȅсēт | сербохорватська |
desať | словацька |
desét | словенська |
десѧть | старослов’янська |
deset | чеська |
dẽšimt | ? |
dešimtìs | ? |
daśati- | ? |
δεκάδος | ? |
δεκάδος | ? |
*pętь «п’ять» | ? |
*šestь «шість» | ? |
набула | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України