МУТИЛО — ЕТИМОЛОГІЯ

мути́ти «каламутити; баламутити, підбурювати; [створювати безладдя]»

псл. *mǫtiti «мутити», ітератив до *męsti (‹*mętti) «тс.»;
р. мути́ть, бр. муці́ць, др. мутити «хвилювати, тривожити», п. mącić, ч. moutiti, слн. mútiť, вл. mucić, нл. muśiś, болг. мъ́тя, м. мати, схв. му́тити, слн. motíti, стсл. мѫтити;
Фонетичні та словотвірні варіанти

за́мут «хаос, сум’яття»
заму́та «тс.»
замутні́лий
мут «муть»
му́тва «сум’яття; метушня; плутанина»
мути́тися
му́тище «мул, осад»
му́тлавиця «дуже брудна вода в водоймі»
мутни́й
мутник «мутний струмок»
мутні́ти
мутні́шати
мутнува́тий
мутня́во «в’яло, поволі»
мутня́к «каракатиця, Sepia» (зоол.)
мутува́ти «мутити»
муть
незаму́тний «незатьмарений, безтурботний»
незмуче́ний «тс.»
о́мут «вир»
перемути́ти «схвилювати»
промути́ти (тех.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
муці́ць білоруська
мъ́тя болгарська
mucić верхньолужицька
мутити «хвилювати, тривожити» давньоруська
мати македонська
muśiś нижньолужицька
mącić польська
*mǫtiti «мутити» праслов’янська
му́тити сербохорватська
mútiť словенська
motíti словенська
мѫтити старослов’янська
moutiti чеська
*męsti «тс.» (‹*mętti) ?
мути́ть ?

манта́чка «брусок для гостріння коси»

запозичення з литовської мови;
лит. meñtė «лопатка; кельма», mente, [menčià] «тс.», mentelė «точило, брусок для гостріння» пов’язані з mesti «замішувати, забовтувати», спорідненим з псл. męsti «мішати; місити», mǫtiti «мутити», укр. сум’я́ття, мути́ти;
р. [манта́чка, манто́чка] «мантачка», [манта́чить] «мантачити», [манти́ть] «тс.», бр. мянта́шка «мантачка», [мянту́шка, мянта́, ме́нта] «тс.», мянта́шыць «мантачити», мянці́ць «тс.», п. [mienta] «пристосування для гостріння коси»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

манта́чити «гострити (косу мантачкою)»
манта́шка
манту́шка
мента́чка
мента́шка
менти́ло «тс.»
менту́шка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мянта́шка «мантачка» білоруська
meñtė «лопатка; кельма» литовська
mienta «пристосування для гостріння коси» польська
męsti «мішати; місити» праслов’янська
манта́чка російська
сум'я́ття українська
манто́чка «мантачка» українська
манта́чить «мантачити» українська
манти́ть «тс.» українська
мянту́шка українська
мянта́ українська
ме́нта «тс.» українська
мянта́шыць «мантачити» українська
мянці́ць «тс.» українська
mente ?
menčià «тс.» ?
mentelė «точило, брусок для гостріння» ?
mesti «замішувати, забовтувати» ?
mǫtiti «мутити» ?
мути́ти ?

мо́торошний «який викликає почуття страху»

можливо, пов’язане з мути́ти;
неясне;
р. [мо́торный] «нестерпний, огидний, набридливий», му́торный «неприємний, тривожний», [мо́тросно] «сумно, нудно», [мото́ри́ть] «нудити, мутити», [муто́рить] «тс.», бр. мо́ташны «нудотний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мо́торочно «сумно, гірко»
моторо́шно «страшно»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мо́ташны «нудотний» білоруська
мо́торный «нестерпний, огидний, набридливий» російська
му́торный «неприємний, тривожний» українська
мо́тросно «сумно, нудно» українська
мото́ри́ть «нудити, мутити» українська
муто́рить «тс.» українська
мути́ти ?

о́му́т «ковбаня; вир»

псл. omǫtъ, пов’язане з (о-)mǫtiti «(за-)мутити», укр. мути́ти;
р. о́мут «ковбаня, вир; [яма, заповнена водою; заросле мохом болото; невелике озеро; річкова затока, тихе місце в річці]», бр. [аму́т, во́мут] (з р.), п. odmęt «вир, безодня; каламутна вода», ст. męt «тс.», цсл. омѫтъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

во́мут
во́муть
во́тмут
о́бмут
ому́ть
о́тмут «тс.; глибоке місце в річці; глибоке місце при повороті річки; невелике гниле озеро в лісі; заросле озеро; болотна трясовина; яма в болоті»
о́тмуть «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
аму́т білоруська
odmęt «вир, безодня; каламутна вода» польська
omǫtъ праслов’янська
о́мут «ковбаня, вир; [яма, заповнена водою; заросле мохом болото; невелике озеро; річкова затока, тихе місце в річці]» російська
мути́ти українська
во́мутр.) українська
омѫтъ церковнослов’янська
męt «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України