МИРКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ми́ркати «неясно говорити, бурмотіти»

звуконаслідувальне утворення, паралельне до му́ркати;
р. [мы́ркать] «верзти нісенітницю», бр. мыркаць «співати про себе, бурмотіти», п. [myrknąć] «пробурмотіти», ч. mručeti «бурчати; буркотіти», слц. mručať «муркотіти; бурмотати», вл. mórkotać «бурчати», болг., мръ́кам «неясно говорити, мимрити; муркотіти (про кішку)», схв. мрњкати «бурмотіти, бурчати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ми́рка́ч «буркотун»
миркота́ти
мирча́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мыркаць «співати про себе, бурмотіти» білоруська
мръ́кам «неясно говорити, мимрити; муркотіти (про кішку)» болгарська
mórkotać «бурчати» верхньолужицька
myrknąć «пробурмотіти» польська
мы́ркать «верзти нісенітницю» російська
мрњкати «бурмотіти, бурчати» сербохорватська
mručať «муркотіти; бурмотати» словацька
mručeti «бурчати; буркотіти» чеська
му́ркати ?

ми́ркати «жебрачити»

очевидно, похідне від мир «світ, народ» (пор. ходити по миру «жебрачити».) – Див. ще мир2;

ми́рґати «виляти (хвостом)»

не зовсім ясне;
можливо, запозичене з польської мови, в якій пов’язується з [mrygać] «моргати, мигати» і зіставляється з укр. морга́ти, лит. mirgeti «мигати, блимати»;
р. [мирга́ть] «мига́ти», бр. мірга́ць «мигати; рухати вусами, очима; моргати», п. [myrgać] «ворушити, рухати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ми́ркати «ТС.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мірга́ць «мигати; рухати вусами, очима; моргати» білоруська
mirgeti «мигати, блимати» литовська
myrgać «ворушити, рухати» польська
мирга́ть «мига́ти» російська
морга́ти українська
mrygać «моргати, мигати» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України