МАНТІЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

ма́нтія «довгий широкий одяг у вигляді плаща; (зоол.) складка шкіри на тілі деяких безхребетних; (геол.) оболонка земної кулі між корою та ядром»

запозичення з середньогрецької мови;
сгр. μάντιον «плащ», походить від пізньолат. mantum «тс.», що виникло з лат. mantellum «покривало, плащ»;
р. болг. ма́нтия, бр. ма́нтыя, др. мантия (одяг), п. mantja, слц. mantia, м. мантија, схв. мàнтија;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ма́нтыя білоруська
ма́нтия болгарська
мантия (одяг) давньоруська
mantellum «покривало, плащ» латинська
мантија македонська
mantum «тс.» пізньолатинська
mantja польська
ма́нтия російська
мàнтија сербохорватська
μάντιον «плащ» середньогрецька
mantia словацька

манти́ти «видурювати, випрошувати»

не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з лат. mantica «дорожня торба» (пор. п. ст. mantyka «жебрацька торба»), mantellum «покривало, скатертина»;
р. [манти́ть] «здаватися; бути привабливим», [манту́лить] «бути лизоблюдом», [манту́лы] «ласощі», бр. манта́чыць «тратити, розтринькувати», [манту́лы] «похоронний обід; частування; легке життя», [манту́лиць] «прикидатися бідним», п. [mantuły] «вид печива», слц. [obmantať] «обдурити», [umantať] «заворожити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

манта́ «дурисвіт, шахрай, шахрайство Ж; блукання в лісі О»
манта́р «шахрай»
манта́ч «дурисвіт Ж; прохач (про циган) Корз»
манта́чити «обдурювати, ошукувати Ж; тратити, розтринькувати»
манти́вий «брехливий, неправдивий»
манти́лити «тс.»
мантило
манти́тися «плестися (уві сні)»
мантій
манті́йство «ошуканство»
манту́ла «поминальний обід; милостиня на такому обіді»
манту́ли «подачки; кукурудзяні пироги з сиром»
манту́лити «видурювати подачку»
манту́лки «ласощі; дрібний крам»
мантяни́к «шахрай»
мантяр «тс.»
ми́нту́с «шматок хліба, одержаний жебраком Г, Ж; подачка жебракові; залишки їжі, що дають жебракові»
ми́нтуси «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
манта́чыць «тратити, розтринькувати» білоруська
mantica «дорожня торба» (пор. п. ст. mantyka «жебрацька торба») латинська
mantuły «вид печива» польська
манти́ть «здаватися; бути привабливим» російська
obmantať «обдурити» словацька
манту́лить «бути лизоблюдом» українська
манту́лы «ласощі» українська
манту́лы «похоронний обід; частування; легке життя» українська
манту́лиць «прикидатися бідним» українська
umantať «заворожити» українська
mantellum «покривало, скатертина» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України