МАЗ — ЕТИМОЛОГІЯ

магазе́й «магазин для зберігання зерна; комора»

очевидно, через посередництво російської мови запозичено з голландської;
гол. magazijn «склад», як і фр. magasin «магазин; склад», нім. Magazín «тс.», походить від ар. mahāzin (мн.) «склади»;
менш обґрунтоване виведення від нгр. μαγαζί (Фасмер ГСЭ III 118) або від тур. magaza «тс.» (Mikl. EW 180; TEl Nachtr. 2, 168), які зводяться до того самого арабського джерела (одн. ар. mahzūn);
пор. запозичені з турецької мови болг. [магаза́ (мааза́, маза́)] «підвал», м. мааза «склад», заст. магаза, схв. магàза «тс.»;
р. [магазе́й, магазе́я] «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
mahāzin «склади» (мн.) арабська
mahzūn арабська
магаза́ «підвал» (мааза́, маза́)] болгарська
мааза́ болгарська
маза́ болгарська
magazijn «склад» голландська
мааза «склад» македонська
магаза македонська
Magazín «тс.» німецька
μαγαζί новогрецька
магазе́й російська
магазе́я «тс.» російська
магàза «тс.» сербохорватська
magaza «тс.» турецька
magasin «магазин; склад» французька

мадзур «великий пацюк, Mus decumanus» (зоол.)

очевидно, пов’язане з ма́зу́р1;
до перенесення етнічних назв на тварин пор. укр. пруса́к «тарган», п. mazurek «цвіркун; лісовий горобець» та ін;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
mazurek «цвіркун; лісовий горобець» польська
пруса́к «тарган» українська
ма́зу́ ?
пруса́к «тарган» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України