МАВСЬКІ — ЕТИМОЛОГІЯ

на́вка «русалка, мавка (душа померлої нехрещеної дитини, що перетворилася в русалку)»

безпосередньо пов’язане з [нав] «домовина», [навк] «мрець»;
форми ма́вка, [ня́вка] виникли в результаті деетимологізації і зближення з дієсловами [ма́вкати] «нявчати», ня́вкати «тс.»;
п. nawka «мавка», [mawka, miawka] «тс.» (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

ма́вка
мавський (у виразі М. Великдень «Великдень русалок»)
ня́вка «один із злих духів; мавка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
nawka «мавка» польська
mawka «тс.»укр.) польська
miawka «тс.»укр.) польська
нав «домовина» українська
навк «мрець» українська
ма́вка українська
ня́вка «нявчати» українська
ня́вкати «тс.» українська

ма́вка «казкова лісова істота; русалка»

результати видозміни деетимологізованої форми на́вка «мавка», зближеної з основами мали́й, [ма́вкати] «нявкати» та ін;
р. [ма́вка] «(за забобонними уявленнями) душа дівчини, що померла до хрещення», п. [mawka] «мавка», [mauka, miawka] «тс.» (з укр.), слн. [mavje] «душі нехрещених дітей»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мавки́ «душі нехрещених дітей»
ма́вок «дитина мавки»
ма́вський (у виразі м. великдень «день поминання померлих»)
ма́йка «гірська русалка; мавка»
ма́лка «тс.»
ма́явка «мавка»
мявки «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
mawka «мавка» польська
mauka «тс.»укр.) польська
miawka «тс.»укр.) польська
ма́вка «(за забобонними уявленнями) душа дівчини, що померла до хрещення» російська
mavje «душі нехрещених дітей» словенська
на́вка «мавка» українська
мали́й українська
ма́вкати «нявкати» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України