ЛУЩИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

лущ «костогриз, Coccothraustes coccothraustes L.» (орн.)

пор. літературну назву птаха костогри́з, а також [горохої́д, вишня́р, черешня́р, грудодзьо́б, кіста́р], нім. Kirschkernbeißer «тс.»;
назви пояснюються тим, що птах живиться насінням дерев, соняшника, буковими горішками, кісточками плодів, розлузуючи їх своїм сильним масивним дзьобом;
похідні утворення від лу́щити;
п. łuszczaki (мн.) «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лущак «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Kirschkernbeißer «тс.» німецька
łuszczaki «тс.» (мн.) польська
костогри́з українська
горохої́д українська
вишня́р українська
черешня́р українська
грудодзьо́б українська
кіста́р українська
лу́щити українська

о́лущ «вид поліпів, Prymnoa» (зоол.)

похідне утворення від лу́щити, луска́;
можливо, часткова калька нім. Schuppenkoralle (Schuppe «луска»);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Schuppenkoralle німецька
лу́щити ?
луска́ ?

луска́ «тверде, покриття шкіри риби; лузга; [лупа МСБГ ; дуже дрібна риба Бі]»

балтосл. *lauskā «відокремлення, відривання; те, що відокремлюється» ‹ іє. *leu- «відокремлювати» з детермінантом -sk-;
з іншими детермінантами цей корінь виступає в укр. лупи́ти, лузга́, лу́спа́, лу́ста;
висловлювалось припущення про походження слов’янського кореня lusk- з *lup-sk- (Machek ESJČ 344–345);
псл. luska «луска, оболонка», luskati, lusčiti;
споріднене з лтс. laûska «уламок, тріска; шкаралупа, щось зламане», laûskas «лупа», лит. luskà «лахміття», lusnà «луска, шкірка, лушпина»;
р. бр. луска́, р.-цсл. луска, п. вл. łuska «луска», ч. luska «стручок; [лушпина]», схв. љy̏ска «лусочка, луска, лушпина, оболонка, шкаралупа; [яйце]», слн. lúska «луска, оболонка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

безлу́ский «який не має луски»
лу́ска «рябина на воді від швидкої течії»
луска́вик «авдюшка, Nemachilus barbatulus L.» (іхт.)
лу́сканець «спілий горіх, що сам вилущується з шкаралупи»
лу́скати «лузати, лущити»
луска́тий
лу́скатися
луска́ті (підклас плазунів)
луска́ч «щипці для роздавлювання горіхів»
луско́ватий «вкритий лускою МСБГ; засмічений, брудний (про вовну) Дон. УжДУ»«зітканий узором у вигляді луски»
луско́виця «засмічена, брудна вовна»
лу́сочка
лущ «луска»
луща́к (те саме, що лу́сканець)
лу́щений
лу́щик «тс.»
лущи́льний
лущи́льник
лу́щина «лушпина; віспина»
лу́щити
лущи́ця (зменш. до луска́)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*lauskā «відокремлення, відривання; те, що відокремлюється» балтослов’янська
луска́ білоруська
łuska «луска» верхньолужицька
*leu- «відокремлювати» індоєвропейська
-sk- індоєвропейська
*lup-sk- індоєвропейська
laûska «уламок, тріска; шкаралупа, щось зламане» латиська
laûskas «лупа» латиська
luskà «лахміття» литовська
lusnà «луска, шкірка, лушпина» литовська
łuska «луска» польська
luska «луска, оболонка» праслов’янська
luskati праслов’янська
lusčiti праслов’янська
луска́ російська
луска русько-церковнослов’янська
љy̏ска «лусочка, луска, лушпина, оболонка, шкаралупа; [яйце]» сербохорватська
lúska «луска, оболонка» словенська
лупи́ти українська
лузга́ українська
лу́спа́ українська
лу́ста українська
luska «стручок; [лушпина]» чеська
lusk- ?

трущити «лущити»

результат контамінації дієслів трощи́ти, [тру́скати] «тріщати, хрустіти» і лу́щити;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
трощи́ти українська
тру́скати «тріщати, хрустіти» українська
лу́щити українська

шкаралу́ща «шкаралупа»

східнослов’янський новотвір із компонентів шкара-, пов’язаного зі ско́ра «шкіра, шкура», і лу́щити «знімати луску»;
др. скоролуща «шкаралуща»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

скаралу́ща
шкаляру́ща
шкаралу́щина «тс.»
шкаралу́щник «рід черепашки (Testacella)» (зоол.)
шкаралю́ща «шкаралуща»
шкаралю́щина «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
скоролуща «шкаралуща» давньоруська
шкара- українська
ско́ра «шкіра, шкура» українська
лу́щити «знімати луску» українська

лущ «дзвінець, півнячий гребінь, Rhinanthus crista galli L.» (бот.)

не зовсім ясне;
можливо, книжне запозичення з польської мови, де пов’язується з дієсловом łuszczyć «лущити»;
назва могла бути зумовлена тим, що розтріскування достиглої коробочки з насінням рослини супроводжується специфічними звуками, лусканням;
пор. інші назви дзвінця [бренчка, гремок, громки], мотивовані дієсловами на позначення звучання;
п. łuszcz, а також слн. lûšč «петрів хрест, Lathraea squamarla L.» виводяться також з псл. *luščь «луска; рослина, вкрита лусками» (Sławski V 364), що вірно для словенської назви (пор. укр. [лусківник] «петрів хрест» з тією ж мотивацією), але семантично непереконливо щодо назви дзвінця, на якому немає лусок;
п. ст. і діал. łuszcz «дзвінець», слн. [lusnič] «дзвінець малий, Rhinanthus minor L.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
łuszczyć «лущити» польська
łuszcz польська
łuszcz «дзвінець» (ст.) польська
łuszcz «дзвінець» (діал.) польська
*luščь «луска; рослина, вкрита лусками» праслов’янська
lûšč «петрів хрест, Lathraea squamarla L.» словенська
lusnič «дзвінець малий, Rhinanthus minor L.» словенська
бренчка українська
гремок українська
громки українська
гремок українська
громки українська
лусківник українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України