ЛУНКО — ЕТИМОЛОГІЯ

лу́нка «невелика заглибина»

очевидно, запозичення з російської мови;
р. лу́нка «ямка, впадина, ополонка», [лу́мка] «тс.; дошка з подовжнім заглибленням, жолобком для катання яєць (на великдень); площадка для молотьби, тік», [лу́мина] «ополонка», [лу́мочка] «ямка», [лу́на́] «заглиблення, ямка, лунка; яма на дні річки або озера, вир; ополонка», як і бр. лу́нка «невелика заглибина, ямка», [лу́нька, лу́мка] «тс.», задовільного пояснення не мають;
виводяться від нвн. [Lúhme] «ополонка» (Фасмер II 533);
ототожнюються з р. луна́ «місяць (планета)» як назви круглих предметів (КЭСРЯ 249);
зіставлялися з дінд. lunāti, lunoti «ріже, відрізує», гр. λύω «звільняю», лат. lūo «змиваю; оплачую» (Преобр. І 478);
Фонетичні та словотвірні варіанти

ло́нка «невелика заглибина з водою і гряззю»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лу́нка «невелика заглибина, ямка» білоруська
лу́нька «тс.» білоруська
лу́мка «тс.» білоруська
λύω «звільняю» грецька
lunāti давньоіндійська
lunoti «ріже, відрізує» давньоіндійська
lūo «змиваю; оплачую» латинська
Lúhme «ополонка» нововерхньонімецька
лу́нка «ямка, впадина, ополонка» російська
лу́мка «тс.; дошка з подовжнім заглибленням, жолобком для катання яєць (на великдень); площадка для молотьби, тік» російська
лу́мина «ополонка» російська
лу́мочка «ямка» російська
лу́на́ «заглиблення, ямка, лунка; яма на дні річки або озера, вир; ополонка» російська
луна́ «місяць (планета)» російська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України