ЛУНА — ЕТИМОЛОГІЯ

луна́ «відгомін, відголосок»

не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з псл. luna «місяць; світло; відблиск»;
значення «відгомін» могло виникнути внаслідок давнього перенесення значення із зорової сфери на слухову («світло; відображення світла» › «відображення звуку, відгомін»);
розглядається також як звуконаслідувальне утворення, пов’язане з лу́снути (Преобр. І 478), у такому разі могло б бути результатом дальшого спрощення приголосних у псл. [*lusna], укр. [лусна́] «луна»;
р. [луна́] «відгомін», [лу́нуть] «ударити, хлопнути, вистрілити», бр. [луна́] «відгомін», луна́ць «звучати, линути»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

відлу́ння
відлу́нок
відлу́нювати(ся)
лун
луна́ння «відголоски»
луна́стий
луна́ти «звучати; відкликатися» (про звук)
луна́тись
луни́тися «відлунюватися»
лунки́й
лу́но
лунь «тс.»
перелу́нюватися
Етимологічні відповідники

Слово Мова
луна́ «відгомін» білоруська
луна́ць «звучати, линути» білоруська
luna «місяць; світло; відблиск» праслов’янська
*lusna праслов’янська
луна́ «відгомін» російська
лу́нуть «ударити, хлопнути, вистрілити» російська
лу́снути українська
лусна́ «луна» українська

луна́ «відблиск, заграва»

псл. luna «світло, блиск, відблиск; місяць (планета); райдуга»;
заборона вживання первісної назви грунтувалася на віруванні про магічні властивості місяця;
як назва місяця іє. *louksnā виникло в результаті табуїстичної заміни давнішої назви іє. *mēns-, звідки псл. *mesęcь, укр. мі́сяць;
іє. *louksnā, форма жін. р. прикметника *louksno-/ leuksno- «блискучий, сяючий», похідного від *leuk- «світити; ясний, блискучий, сяючий»;
споріднене з прус. lauxnos «зірки», лат. lūna «місяць (планета; міра часу); блиск місяця», сірл. lūan «світло, місяць», далі з ав. raōχšna «блискучий, сяючий», свн. liehsen «ясний», гр. λύχvoς «світильник», вірм. Іusin «місяць», а також з р. луч, дінд. rōcaḥ «світло», ав. raōčah- «світло, блиск»;
р. луна́ «місяць (планета); (заграва, відблиск на небі; промінь світла]», [лунь] «тьмяне світло», [луни́ть] «розвиднятися; кидати тьмяний відблиск», бр. [луна́] «невелика хмарка», [лунь] «хмара», др. луна «місяць (планета)», п. łuna «відблиск сильного світла, вогню; [райдуга]», ч. luna «місяць», ст. luna «промінь, світло, відблиск; місяць», слц. luna «місяць», полаб. lau̯nə, lai̯nə, болг. луна́, м. луна, схв. лу́на, [lūnȁ] «тс.», [lȗna] «райдуга», слн. lúna «місяць», стсл. лоуна «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лун «відблиск, заграва»
лу́на «затишок, порядок; чистота (після побілки)»
луна́ти «відблискувати»
луна́тися
луни́тися «тс.»
луно
лунь «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
raōχšna «блискучий, сяючий» авестійська
raōčah- «світло, блиск» авестійська
луна́ білоруська
лунь білоруська
луна́ білоруська
лунь білоруська
луна́ болгарська
Іusin «місяць» вірменська
λύχvoς «світильник» грецька
rōcaḥ «світло» давньоіндійська
луна давньоруська
луна давньоруська
*louksnā індоєвропейська
*mēns- індоєвропейська
*louksnā індоєвропейська
*louksno-/ leuksno- «блискучий, сяючий» індоєвропейська
*leuk- «світити; ясний, блискучий, сяючий» індоєвропейська
lūna «місяць (планета; міра часу); блиск місяця» латинська
луна македонська
lau̯nə полабська
lai̯nə полабська
łuna «відблиск сильного світла, вогню; [райдуга]» польська
luna «світло, блиск, відблиск; місяць (планета); райдуга» праслов’янська
*mesęcь праслов’янська
lauxnos «зірки» прусська
луч російська
луна́ «місяць (планета); (заграва, відблиск на небі; промінь світла]»«тьмяне світло»«розвиднятися; кидати тьмяний відблиск»«невелика хмарка»«хмара»«місяць (планета)» російська
лунь російська
луни́ть російська
лунь російська
луни́ть російська
лу́на сербохорватська
lūnȁ «тс.» сербохорватська
lȗna «райдуга» сербохорватська
liehsen «ясний» середньоверхньнімецька
lūan «світло, місяць» середньоірландська
luna «місяць» словацька
lúna «місяць» словенська
лоуна «тс.» старослов’янська
мі́сяць українська
luna «місяць» чеська
luna «промінь, світло, відблиск; місяць» (ст.) чеська

луна́ «плями, лишаї на тілі»

пор. семантику споріднених з [луна́] слів у річних мовах: п. łuna «світло, блиск», ав. raōχšna «блискучий», дінд. candrá «блискучий; світлий, ясний; місяць; місяцеподібна пляма на пір’ї павиного хвоста», гінді cā˜d «місяць; біла пляма (як зірочка) на лобі тварини», лтс. blaiskums «пляма», споріднене з укр. блища́ти;
можливо пов’язане з р. луна «місяць», укр. [луна́] «відблиск»;
не зовсім ясне;
болг. лу́на «жовтувата або темна пляма на шкірі людини», лу́ни́ца «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

луни́на «родима пляма»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
raōχšna «блискучий» авестійська
лу́на «жовтувата або темна пляма на шкірі людини» болгарська
лу́ни́ца «тс.» болгарська
cā˜d «місяць; біла пляма (як зірочка) на лобі тварини» гінді
candrá «блискучий; світлий, ясний; місяць; місяцеподібна пляма на пір’ї павиного хвоста» давньоіндійська
blaiskums «пляма» латиська
łuna «світло, блиск» польська
луна «місяць» російська
луна́ українська
блища́ти українська
луна́ «відблиск» українська

луна́ «полуда, більмо МСБГ; хвороба очей, куряча сліпота (?)»

пор., однак, і укр. [луда́] «більмо», п. [łuka] «тс.»;
щодо семантики пор. нім. Star «зірка; катаракта, більмо», Augenstar «більмо»;
очевидно, пов’язане з луна́3 «пляма» або з луна́2 «відблиск» і спочатку означало «світла пляма на оці, більмо»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

луна́вий «з більмом; короткозорий Ж; хворий на курячу сліпоту»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Star «зірка; катаракта, більмо» німецька
Augenstar «більмо» німецька
łuka «тс.» польська
луда́ «більмо» українська
луна́ «пляма» ?
луна́ «відблиск» ?

луно́ «яєчка у ссавців»

очевидно, тотожне a ло́но (як і п. [łuno] «лоно», ч. lůno «тс.»);
р. [луна] «нижня частина живота», [лу́но́] «тс.; мошонка; статевий орган жеребця», [лу́нье] «шлунок»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
łuno польська
луна «нижня частина живота» російська
лу́но́ «тс.; мошонка; статевий орган жеребця» російська
лу́нье «шлунок» російська
ло́но (як і п. [łuno] «лоно», ч. lůno «тс.») українська
lůno чеська

гуна́ти «відгукатися (про звук), лунати»

форми гуна́ти, гуна́ могли виникнути пізніше під впливом луна́ти, луна́;
первісною могла бути форма гуну́ти з *gǫ(d)nǫti;
очевидно, повʼязане з гуді́ти, густи́ (псл. *gǫd-ti ‹*gond-);
Фонетичні та словотвірні варіанти

гуна́ «луна»
гуна́вщина «сильний крик»
гуни́ти «гудіти»
гуну́ти «загудіти, крикнути; кинутися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гуна́ти ?
гуна́ ?
луна́ти ?
луна́ ?
гуну́ти ?
гуді́ти ?
густи́ (псл. *gǫd-ti ‹*gond-) ?

руна́ «луна»

результат видозміни звукової форми луна́ (заміна плавних л › p);
Фонетичні та словотвірні варіанти

руна́ти «лунати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
луна́ (заміна плавних л › p) українська

ло́на «заграва»

п. łona має спільне походження з łuna «тс.», якому відповідає укр. луна́ «заграва»;
запозичення з польської мови;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
łona «тс.» польська
łuna польська
луна́ «заграва» українська

лу́нка «невелика заглибина»

зіставлялися з дінд. lunāti, lunoti «ріже, відрізує», гр. λύω «звільняю», лат. lūo «змиваю; оплачую» (Преобр. І 478);
ототожнюються з р. луна́ «місяць (планета)» як назви круглих предметів (КЭСРЯ 249);
очевидно, запозичення з російської мови;
виводяться від нвн. [Lúhme] «ополонка» (Фасмер II 533);
р. лу́нка «ямка, впадина, ополонка», [лу́мка] «тс.; дошка з подовжнім заглибленням, жолобком для катання яєць (на великдень); площадка для молотьби, тік», [лу́мина] «ополонка», [лу́мочка] «ямка», [лу́на́] «заглиблення, ямка, лунка; яма на дні річки або озера, вир; ополонка», як і бр. лу́нка «невелика заглибина, ямка», [лу́нька, лу́мка] «тс.», задовільного пояснення не мають;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ло́нка «невелика заглибина з водою і гряззю»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лу́нка «невелика заглибина, ямка» білоруська
лу́нька «тс.» білоруська
лу́мка «тс.» білоруська
λύω «звільняю» грецька
lunāti давньоіндійська
lunoti «ріже, відрізує» давньоіндійська
lūo «змиваю; оплачую» латинська
Lúhme «ополонка» нововерхньонімецька
луна́ «місяць (планета)» російська
лу́нка «ямка, впадина, ополонка» російська
лу́мка «тс.; дошка з подовжнім заглибленням, жолобком для катання яєць (на великдень); площадка для молотьби, тік» російська
лу́мина «ополонка» російська
лу́мочка «ямка» російська
лу́на́ «заглиблення, ямка, лунка; яма на дні річки або озера, вир; ополонка» російська

лу́нути «померти»

можливо, псл. *[lunǫti] «загинути»;
зіставляється з лит. lavónas «труп», liāujuos, liáutis «припиняти», paliáuti «перестати», лтс. ļaũt «допускати, дозволяти», прус. aulāut «померти», aulausennien «смерть», далі з псл. lěviti «слабнути, зменшуватися», укр. [ліви́ти], ч. leviti «полегшити, зменшити», levěti «ставати помірним», гот. lēwjan «зраджувати»;
пов’язувалось також з укр. р. бр. луна «відголосок», р. [лу́нуть] «ударити» (Преобр. І 478);
р. [луна́] «смерть», [лу́нуть] «померти, здохнути», бр. [лу́нуць, лу́наць] «загинути, померти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́луняти «видужати; стати красивішим»
лунь «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
луна́ «відголосок» білоруська
лу́нуць білоруська
лу́наць «загинути, померти» білоруська
lēwjan «зраджувати» готська
ļaũt «допускати, дозволяти» латиська
lavónas «труп» литовська
liāujuos литовська
liáutis «припиняти» литовська
paliáuti «перестати» литовська
*lunǫti «загинути» праслов’янська
lěviti «слабнути, зменшуватися» праслов’янська
aulāut «померти» прусська
aulausennien «смерть» прусська
луна́ «відголосок» російська
лу́нуть «ударити» російська
луна́ «смерть» російська
лу́нуть «померти, здохнути» російська
ліви́ти українська
луна́ «відголосок» українська
leviti «полегшити, зменшити» чеська
levěti «ставати помірним» чеська

луч «промінь»

іє. *leuk-/ louk- «світити, сяяти; яскравий»;
зіставляється з дінд. rocíḥ «світло, блиск», rócate «світить, блищить», гот. liuhaþ «світло», двн. lioht, нвн. Licht, дангл. lieg, дісл. leygr «тс.», англ. light «світло, світлий», лат. lūx «світло, блиск», лит. laũkas «тварина з білою плямою на лобі», вірм. lois, кімр. llug «блиск», прус. luckis «поліно», гр. λευκός «світлий, блискучий», тох. A luk- «світити», хет. luk(k)«тс.», псл. luna, укр. луна́;
псл. lučь, luča, «світло», lučina «лучина», lučivo «тс.»;
р. луч, лучи́на, бр. [луч, лучына], др. лучина, п. [łuczyna] (з р.), łuczywo «скіпка, лучина», ч. louč «соснова тріска», [lučivo] «лучина», слц. lúč «промінь, лучина», [lučina] «лучина», lučivo, вл. łučwo, нл. łucywo «тс.», болг. [луч] (заст.) «промінь», [луча́] (заст.) «промінь, світло», лъч «промінь», м. лач «світло, промінь», схв. [лу̑ч] (заст.) «лучина; смолоскип», [лýч] «смолиста тріска; світло; сосна», слн. lúč «світло; тріска; лучина», стсл. лоуча «промінь», цсл. лɤчь «світло; блиск»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

луча́ «промінь сонця»
лучеве́ць «променистий камінь»
лучи́на «тріска (у т. ч. як джерело світла); [смолиста сосна Ник]»
лучи́ніть «оббивати дранкою стіни хати»
лучи́нник «підставка для лучини»
лучи́стий «сяючий, променистий»
лучни́к «лучина Л; труба для виведення диму при освітленні хати лучиною»
лучни́ця «смолисте дерево; смолоскип»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
light «світло, світлий» англійська
луч білоруська
лучына білоруська
луч «промінь» (заст.) болгарська
луча́ «промінь, світло» (заст.) болгарська
лъч «промінь» болгарська
łučwo верхньолужицька
lois вірменська
liuhaþ «світло» готська
λευκός «світлий, блискучий» грецька
lieg давньоанглійська
lioht давньоверхньонімецька
rocíḥ «світло, блиск» давньоіндійська
rócate «світить, блищить» давньоіндійська
leygr «тс.» давньоісландська
лучина давньоруська
*leuk-/ louk- «світити, сяяти; яскравий» індоєвропейська
llug «блиск» кімрська
lūx «світло, блиск» латинська
laũkas «тварина з білою плямою на лобі» литовська
лач «світло, промінь» македонська
łucywo «тс.» нижньолужицька
Licht нововерхньонімецька
łuczyna «скіпка, лучина»р.), łuczywo польська
łuczywo польська
luna праслов’янська
lučь праслов’янська
luča праслов’янська
lučina «лучина» праслов’янська
lučivo «тс.» праслов’янська
luckis «поліно» прусська
луч російська
лучи́на російська
лу̑ч «лучина; смолоскип» (заст.) сербохорватська
лýч «смолиста тріска; світло; сосна» сербохорватська
lúč «промінь, лучина» словацька
lučina «лучина» словацька
lučivo «лучина» словацька
lúč «світло; тріска; лучина» словенська
лоуча «промінь» старослов’янська
luk- «світити» тохарська А
луна́ українська
luk(k) «тс.» хетська
лɤчь «світло; блиск» церковнослов’янська
louč «соснова тріска» чеська
lučivo «лучина» чеська

люмінесце́нція «холодне свічення»

інтернаціональний науковий термін (пор. нім. Lumineszénz, фр. англ. luminescence), утворений за допомогою суфікса лат. -escentia, який означає слабку дію, від лат. lūmen «світло», пов’язаного з lūсео «світити, сяяти», lūna «місяць», lūstro «освітлювати», спорідненими з дінд. rukmáḥ «золота прикраса», rukmám «золото», укр. ли́сий, лоск, [луна́] «заграва, відблиск»;
р. люминесце́нция, бр. люмінесцэнцыя, п. luminescencja, ч. luminiscence, слц. luminiscencia, болг. луминесце́нция, схв. луминесцèнциjа, слн. luminescénca;
Фонетичні та словотвірні варіанти

люмінесце́нтний
люмінесціюва́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
luminescence англійська
люмінесцэнцыя білоруська
луминесце́нция болгарська
rukmáḥ «золота прикраса» давньоіндійська
rukmám «золото» давньоіндійська
lūmen «світло» латинська
lūсео «світити, сяяти» латинська
lūna «місяць» латинська
lūstro «освітлювати» латинська
-escentia латинська
Lumineszénz німецька
luminescencja польська
люминесце́нция російська
луминесцèнциjа сербохорватська
luminiscencia словацька
luminescénca словенська
ли́сий українська
лоск українська
луна́ «заграва, відблиск» українська
luminescence французька
luminiscence чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України