ЛИСИЦЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

лиси́ця «підставка з пазом, що використовується при спорудженні човнів»

очевидно, результат семантичної видозміни назви [лиси́ці] «дерев’яні пристрої, лещата», викликаної впливом переносної семантики назв типу [коза́] «дрюк для підпирання», коби́ла «знаряддя, схоже на коня» та ін;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лиси́цю «підперти стіну підпірками»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лиси́ці «дерев’яні пристрої, лещата» українська
коза́ «дрюк для підпирання» українська
коби́ла «знаряддя, схоже на коня» українська

лиси́ця «ліщиця мурова, Gypsophila muralis L.»«тс.» (бот.)

результат видозміни форми [лищи́ця] «тс.», зближеної внаслідок деетимологізації з назвою тварини лиси́ця;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лищи́ця «тс.» українська
лиси́ця українська

лиси́ці «різного типу дерев’яні пристрої, лещата»

більш імовірним здається походження від давнішого list(v)ica «планка, колодка», збереженого в укр. [ли́ствиця] «планка (для стискування, скріплення); частина витушки» і зближеного внаслідок деетимологізації з назвою тварини ли́сиця, зокрема, можливо, через проміжне значення «капкан на лисиць»;
здебільшого вважається результатом перенесення назви тварини лиси́ця (псл. lisica) за якоюсь зовнішньою подібністю, зокрема на тій підставі, що лещата стискають предмет, як лисиця здобич (Sławski IV 278 – 279; Machek ESJČ 335; БЕР III 421 – 422; Bezlaj ESSJ II 144);
р. [лиси́ца] «нижня перекладина, що з’єднує передню і задню вісь або подушки воза; (мн.) поперечні колоди, якими скріплюється пліт; ланцюг, до якого прив’язували в церквах грішників; (ст.) диба, колода», бр. лісі́ца «поліно, яке кладеться впоперек саней для перевезення колод; пристосування для стискання дощок; лещата», п. ст. lisica «прес (для видавлювання соку, олії); загорода, в якій кували полохливих коней», ч. ст. lisicě «тс.», ч. слц. lis «прес», вл. liška «поперечна балка», болг. [лиси́ци] «дві перекладини, що з’єднують задню вісь воза з розворою; кайдани, наручники», м. лисица «отвір, на якому прикріплюється ярмо; (мн.) кайдани, наручники», схв. лѝсице «кайдани, наручники», слн. lisíce «тс.; різні пристосування для стискування; [капкан на лисиць]»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

залиси́чувати «прибивати дошку або палку (до загнутого кінця санного полоза, щоб він не розігнувся)»
лиси́ця «підойма (у возі); деталь олійниці»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лісі́ца «поліно, яке кладеться впоперек саней для перевезення колод; пристосування для стискання дощок; лещата» білоруська
лиси́ци «дві перекладини, що з’єднують задню вісь воза з розворою; кайдани, наручники» болгарська
liška «поперечна балка» верхньолужицька
лисица «отвір, на якому прикріплюється ярмо; (мн.) кайдани, наручники» македонська
lisica «прес (для видавлювання соку, олії); загорода, в якій кували полохливих коней» (ст.) польська
list(v)ica «планка, колодка» праслов’янська
lisica праслов’янська
лиси́ца «нижня перекладина, що з’єднує передню і задню вісь або подушки воза; (мн.) поперечні колоди, якими скріплюється пліт; ланцюг, до якого прив’язували в церквах грішників; (ст.) диба, колода» російська
лѝсице «кайдани, наручники» сербохорватська
lis «прес» словацька
lisíce «тс.; різні пристосування для стискування; [капкан на лисиць]» словенська
ли́ствиця «планка (для стискування, скріплення); частина витушки» українська
ли́сиця українська
лиси́ця (псл. lisica) українська
lisicě «тс.» (ст.) чеська
lis «прес» чеська

лис «Canis vulpes L.» (зоол.)

складність встановлення індоєвропейської праформи пояснюється тим, що назва лисиці, очевидно, видозмінювалася в різних мовах під впливом табу;
зіставляється з лихи́й (Pedersen IF 5, 33), з ли́па (з первісним значенням «розбійник») (Uhlenbeck РВrВ 26, 302), з нвн. [lins] «тихо» (Bern. IF 8, 286);
псл. lisъ, lisa, lisica;
загальноприйнятої етимології не має;
виводиться також від псл. lis- (liš-) «червоно-жовтий», яке вбачається в р. [ли́сый] «рижий, жовтий», ч. [liša] «полум’я» (Schuster-Šewc 853 – 854);
можливо, споріднене з лтс. lapsa «лис», лит. lãpė, прус. lape, дінд. lopāśá, гр. ἀλώπηξ, лат. volpes, vulpes «тс.» (іє. *leips-);
р. лис, лиса́, лиси́ца, бр. ліс, ліса́, лісі́ца др. лисъ, лисица, п. lis, lisica, ч. liška «лис, лисиця», ст. lisa, слц. líška, вл. нл. liška, полаб. léiska, leiseitzja, болг. лиси́ца, м. лиса, лисица «тс. », схв. лȗс, ли́сац «лис», лùсица «лисиця», слн. [lìs], lisíca, стсл. лисъ, лиса;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ли́са́ «лисиця»
лиса́к «лис»
лисеня́
ли́си «лисяче хутро» (мн.)
лиси́ха «лисиця»
лиси́ця
лисича́ «лисеня»
лисиченя́
лиси́чий
лиси́чити «хитрувати»
лиси́ччин
лисиччу́к «тс.»
ли́сій
ли́ска «лисичка»
ли́совий
лисови́н «лис»
лисо́к «молодий лис»
лису́н «лис»
лисю́ра «лисяче хутро»
лися́ «лисеня»
ли́сячий
підлиси́куватися «підлещуватися »
пі́длисок «молодий лис»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ліс білоруська
ліса́ білоруська
лісі́ца білоруська
лиси́ца болгарська
liška верхньолужицька
ἀλώπηξ грецька
lopāśá давньоіндійська
лисица давньоруська
лисъ давньоруська
лисъ давньоруська
лисъ давньоруська
лисъ давньоруська
лисъ давньоруська
лисъ давньоруська
лисъ давньоруська
*leips- індоєвропейська
*leips- індоєвропейська
*leips- індоєвропейська
volpes латинська
vulpes «тс.» (іє. *leips-) латинська
lapsa «лис» латиська
lãpė литовська
лиса македонська
лисица «тс. » македонська
liška нижньолужицька
lins «тихо» нововерхньонімецька
léiska полабська
leiseitzja полабська
lis польська
lisica польська
lisъ праслов’янська
lisa праслов’янська
lisica праслов’янська
lis- «червоно-жовтий» (liš-) праслов’янська
liš- праслов’янська
liš- праслов’янська
lape прусська
ли́сый «рижий, жовтий» російська
лис російська
лиса́ російська
лиси́ца російська
лȗс сербохорватська
ли́сац «лис» сербохорватська
лùсица «лисиця» сербохорватська
líška словацька
lìs словенська
lisíca словенська
лисъ старослов’янська
лиса старослов’янська
лихи́й українська
ли́па (з первісним значенням «розбійник»)(Uhlenbeck РВrВ 26, 302) українська
liša «полум’я» чеська
liška «лис, лисиця» чеська
lisa (ст.) чеська

ли́сий

споріднене з дінд. rúśan (rúśant-) «світлий, білий», вірм. lois «світло», lusin «місяць», lusn «більмо», гр. λευκός «білий», що зводяться до іє. *leuk-/ leuk ̑- «бути світлим, сяяти»;
псл. lysъ «лисий (без волосся; з білою плямою)»;
р. лы́сый, бр. лы́сы, др. лысъ, п. łysý, ч. слц. lysý, вл. нл. łysak «лисий кінь або віл», болг. лис «лисий», ли́са «лисина», м. лис «рижий; [лисий (про тварин)]», схв. лȕса «біла пляма, лисина у тварини», слн. [lȋs] «плямистий», lísa «пляма, лисина», стсл. възлысъ «лисий»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зали́сина
лиса́вий «з лисиною»
лиса́к «чоловік з лисиною; [тварина з світлою плямою на лобі; оголений берег чи узвишшя]»
лиса́н «кінь з білою плямою на лобі»
лисань «чоловік з лисиною»
лиса́ня «гола гора»
лиса́я «лиса корова»
ли́сина «місце на голові, де випало і не росте волосся; ділянка землі, позбавлена рослинності; біла пляма на лобі деяких тварин; [огріх при посіві Mo]»
ли́сиця «гола вершина гори»
лисі́ти
ли́ска (кличка тварини з білою плямою на лобі)
лиско́ (кличка собаки з білою плямою на лобі)
лисови́ння «місце в полі без рослинності»
лисо́ня «корова з білою плямою на лобі»
лисота́ «оголеність, відсутність волосся»
лисува́тий
лису́н «чоловік з лисиною»
лису́на «корова з білою плямою на лобі»
лису́ха «гола вершина гори»
ли́ська «теля або корова з білою плямою на лобі»
ли́ся «тс.»
лися́к «тс.»
лися́нка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лы́сы білоруська
лис «лисий» болгарська
ли́са «лисина» болгарська
łysak «лисий кінь або віл» верхньолужицька
lois «світло» вірменська
lusin «місяць» вірменська
lusn «більмо» вірменська
λευκός «білий» грецька
rúśan «світлий, білий» (rúśant-) давньоіндійська
rúśant- давньоіндійська
rúśant- давньоіндійська
rúśant- давньоіндійська
лысъ давньоруська
*leuk-/ leuk ̑- «бути світлим, сяяти» індоєвропейська
лис «рижий; [лисий (про тварин)]» македонська
łysak «лисий кінь або віл» нижньолужицька
łysý польська
lysъ «лисий (без волосся; з білою плямою)» праслов’янська
лы́сый російська
лȕса «біла пляма, лисина у тварини» сербохорватська
lysý словацька
lȋs «плямистий»«пляма, лисина» словенська
lísa «плямистий»«пляма, лисина» словенська
възлысъ «лисий» старослов’янська
lysý чеська

лиси́чка «гриб Cantharellus cibarius Fr.» (бот.)

похідне утворення від лис, лиси́ця;
назва зумовлена жовтим кольором тіла гриба, подібним до шерсті лиса;
виводиться також (Schuster-Šewc 962) від псл. lis- (liš-) «червоно-жовтий»;
р. лиси́чка, [лиси́ца], бр. лісі́чка, [лісі́ца], п. [lisica, liszka], ч. liška, слц. líška, нл. lišeńka, схв. [лùсица], слн. lisíčka «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лиси́ця «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лісі́чка білоруська
лісі́ца білоруська
lišeńka нижньолужицька
lisica польська
liszka польська
lis- (liš-) «червоно-жовтий» (liš-) праслов’янська
лиси́чка російська
лиси́ца російська
лùсица сербохорватська
líška словацька
lisíčka «тс.» словенська
лис українська
лиси́ця українська
liška чеська

ли́ска «болотний птах родини пастушкових, Fúlica atra L.» (орн.)

псл. lysъka «тс.», похідне від lysъ «лисий»;
назва зумовлена наявністю на лобі птаха шкірястої бляшки білого кольору;
р. лысу́ха, п. łyska, ч. lyska černá, слц. lyska čierna, нл. łyska, болг. [лиска́], схв. лȕска, слн. črna liska;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лиса́к
ли́сиця
лису́ха
ли́ся
лися́к «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лиска́ болгарська
łyska нижньолужицька
łyska польська
lysъka «тс.» праслов’янська
lysъ «лисий» праслов’янська
лысу́ха російська
лȕска сербохорватська
lyska čierna словацька
črna liska словенська
lyska černá чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України