ЛЕБІДКА — ЕТИМОЛОГІЯ

лебі́дка «пристрій для підіймання і переміщення вантажів» (тех.)

запозичення з російської мови;
р. лебёдка «тс.» є похідним від ле́бедь;
назва зумовлена подібністю довгого важеля лебідки до шиї лебедя;
виведення від англ. lift «ліфт» (Фасмер II 470; Горяев Доп. 2, 22) помилкове;
бр. лябёдка «пристрій для підіймання і переміщення вантажу», болг. лебе́дка «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лебі́дчик «робітник, який працює на лебідці»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lift «ліфт» англійська
лябёдка «пристрій для підіймання і переміщення вантажу» білоруська
лебе́дка «тс.» болгарська
ле́бедь праслов’янська
лебёдка «тс.» російська

лебі́дка «материнка звичайна, Origanum vulgare L.» (бот.)

пов’язане з лобода́, [лебеда];
назва зумовлена, очевидно, схожістю в забарвленні листя обох рослин, зверху темнішого, а спіднизу світлішого (Попов 82);
р. [лебе́дка], бр. [лябёдка], п. lebiodka, [lebiódka], ч. lebedka, заст. červená lebeda, нл. lebedka, łobedka «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лебюдка «тс.»п.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лябёдка білоруська
lebedka «тс.» нижньолужицька
łobedka «тс.» нижньолужицька
lebiodka польська
лебе́дка російська
lebiódka російська
лобода́ українська
лебеда українська
lebedka чеська
červená lebeda (заст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України