ЛЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ле «але; тільки, лише; (як вставка в мові) от, же, ж»
можливий зв’язок з іє. *leiku- «залишати, залишок»;
сумнівне зіставлення (Machek ESJČ 323) з хет. lē, що функціонує як заперечна частка при імперативі;
далі пов’язується з лит. laĩ «хай, нехай», лтс. laî «тс.»;
споріднене з лит. -le, -le, -lai «тс.» в nule «тільки, тепер, тільки що, щойно», tale «тс.»;
псл. le, lě «тільки» (і підсилювальна частка);
др. ле «ледве», лѣ «тс.», п. lecz «але, та», ст. le «але, та, а, проте, однак; тільки, лише», leć «але, та, а, проте, однак», ч. leč «але, проте, однак», ст. le «і, та; а, але, проте», слц. [le] «тільки», полаб. Іаа «тс.», болг. м. ле (підсилювальна частка), схв. ле (підсилювальна частка в заперечній конструкції), љȅ «тс.», слн. lè «тільки, лише», стсл. лѣ «ледве»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ле (підсилювальна частка) | болгарська |
ле «ледве» | давньоруська |
лѣ «тс.» | давньоруська |
*leik<SUP>u</SUP> «залишати, залишок» | індоєвропейська |
laî «тс.» | латиська |
laĩ «хай, нехай» | литовська |
-le | литовська |
-lē | литовська |
-lai «тс.» | литовська |
nule «тільки, тепер, тільки що, щойно» | литовська |
tale «тс.» | литовська |
ле (підсилювальна частка) | македонська |
lаа «тс.» | полабська |
lecz «але, та» | польська |
le «але, та, а, проте, однак; тільки, лише»«але, та, а, проте, однак» (ст.) | польська |
leć «але, та, а, проте, однак; тільки, лише»«але, та, а, проте, однак» (ст.) | польська |
le | праслов’янська |
lě «тільки» (і підсилювальна частка) | праслов’янська |
ле (підсилювальна частка в заперечній конструкції) | сербохорватська |
љȅ «тс.» | сербохорватська |
le «тільки» | словацька |
lè «тільки, лише» | словенська |
лѣ «ледве» | старослов’янська |
lē | хетська |
leč «але, проте, однак» | чеська |
le «і, та; а, але, проте» (ст.) | чеська |
а́ле́ (сполучник)
результат злиття сполучника а та обмежувальної частки ле, тепер збереженої лише в діалектах;
зіставлення з гр. ἀλλά «але» (Machek ESJČ 35) необґрунтоване;
р. [але́], бр. але́, п. ч. слц. вл. нл. ale, болг. [але], схв. [ale];
Фонетичні та словотвірні варіанти
але
(XIV ст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
але́ | білоруська |
але | болгарська |
ale | верхньолужицька |
ἀλλά «але» | грецька |
ale | нижньолужицька |
ale | польська |
ale | сербохорватська |
ale | словацька |
ale | чеська |
а | ? |
ле | ? |
але́ | ? |
але (питальна і ствердна частка; вигук)
результат злиття частки (або вигуку) а та частки ле, що тепер виступає лише в діалектах;
р. болг. [але́], бр. але́, п. ч. слц. вл. нл. ale, схв. [ȁlé];
Фонетичні та словотвірні варіанти
але
(XVII ст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
але́ | білоруська |
але́ | болгарська |
ale | верхньолужицька |
ale | нижньолужицька |
ale | польська |
але́ | російська |
ȁlé | сербохорватська |
ale | словацька |
ale | чеська |
а | ? |
ле | ? |
ало́ «ану»
паралельне до ану́, а́ле́ складне утворення з частки а і однієї з форм давньої займенникової основи 1-, тієї самої, що і в ле, лем, але;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ану́ | ? |
а́ле́ | ? |
а | ? |
ле | ? |
лем | ? |
але | ? |
ге-ле-ге́в «агу; го-го» (оклик)
результат злиття вигуку ге і часток ле, гев (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ге | ? |
ле | ? |
гев | ? |
но́ле́ «ану лиш»
складне утворення з часток [но] «ну, ану», що є варіантом ну, і [ле] «лише, тільки; же»;
слц. nolen «ну-ну», [nol’e] «ану лиш», [nol’em] «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
nolen «ну-ну» | словацька |
nol'e «ану лиш» | словацька |
nol'em «тс.» | словацька |
но «ну, ану» | українська |
ну | українська |
ле «лише, тільки; же» | українська |
о́тта́маль «звідти»
складне утворення з прийменника [от] «від», прислівника там і обмежувальної частки [ле] (› -ль);
Фонетичні та словотвірні варіанти
отамаль
«тс.»
о́тта́мале
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
от «від» | ? |
там (› -ль) | ? |
ле (› -ль) | ? |
лесь «але; тільки, лише; (як вставка в мові) от, же, ж»
результат поєднання частки ле «тс.» і, очевидно, вказівного займенника се (с. р. одн.), що зазнав редукції, як у [авось], ось;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ле «тс.» | українська |
се (с. р. одн.) | українська |
авось | українська |
ось | українська |
леш «але, тільки»
результат контамінації [ле (лем)] «тільки» і лиш (лише́) «тс.» (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ле «тільки» (лем)] | українська |
лиш «тс.» (лише́) | українська |
лише́ | українська |
лем | українська |
ля «коло, біля»
результат редукції прийменника бі́ля́ (див.);
р. [ля], бр. [ля, ле, лі];
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ля | білоруська |
ле | білоруська |
лі | білоруська |
бі́ля́ | українська |
ля | ? |
по-ле-гев «ходи-но сюди, іди сюди»
результат злиття скороченої дієслівної форми [подь] «іди, ходи» ВеЗн (з ст. поиди ‹ пойдь), частки [ле] «лиш, -но» і прислівника [гев] «тут, сюди»;
пор. вираз [подь гев] «ходи сюди» ВеЗн;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
подь «іди, ходи» | українська |
ле «лиш, -но» | українська |
гев «тут, сюди» | українська |
по́лепо «ходи-но»
результат злиття двічі вжитої скороченої дієслівної форми [подь] «іди, ходи» ВеЗн з часткою [ле] «лиш, -но» (*подь ле подь);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
подь «іди, ходи» | українська |
ле «лиш, -но» (*подь ле подь) | українська |
щу́дла «диби, хідлі» (мн.)
запозичене з німецької мови за посередництвом польської та чеської;
свн. studel «одвірок» споріднене з дісл. stuðill «опора», днн. stuthli «одвірок», які зводяться до іє. *st(h)ā- «стояти», наявного також у псл. stati, укр. ста́ти;
п. szczudła (одн. szczudło) «милиці; диби, хідлі», ч. [štidla] «дерев’яна нога, милиця, диба», слц. štule (одн. štul’a) «диби, хідлі», схв. шту̏ла «дерев’яна нога», шту̏ле (мн.) «диби, хідлі»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шудла́тий
«цибатий»
щудла́к
«ходуличник (кулик довгоніг), Himantopus himantopus L. (Hypsibates himantopus)»
(орн.)
щудлачо́к
«тс.»
(орн.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
stuðill «опора» | давньоісландська |
stuthli «одвірок» | давньонижньонімецька |
*st(h)ā- «стояти» | індоєвропейська |
szczudła «милиці; диби, хідлі» (одн. szczudło) | польська |
stati | праслов’янська |
ла «дерев’яна нога» | сербохорватська |
studel «одвірок» | середньоверхньнімецька |
štule «диби, хідлі» (одн. štul’a) | словацька |
ста́ти | українська |
ле «диби, хідлі» (мн.) | українська |
štidla «дерев’яна нога, милиця, диба» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України