ЛАЙКА — ЕТИМОЛОГІЯ

ла́йка «порода мисливських і сторожових собак»

запозичення з російської мови;
р. ла́йка «порода мисливських собак» пов’язане з дієсловом ла́ять «гавкати» (собаки цієї породи багато гавкають);
бр. ла́йка, п. łajka, ч. слц. lajka «тс.», слн. lájka «північний пес»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́йка білоруська
łajka польська
ла́йка «порода мисливських собак» російська
ла́ять «гавкати» (собаки цієї породи багато гавкають) російська
lajka «тс.» словацька
lájka «північний пес» словенська
lajka «тс.» чеська

ла́йка (сорт м’якої шкіри)

запозичення з російської мови;
р. ла́йка «тс.» пов’язується здебільшого з назвою лайка «собака», оскільки цей сорт шкіри виробляється частково з собачої шкіри;
разом з тим останнім часом була висловлена думка (Варбот РР 1974/2, 100–102) про походження від п. заст. łojka «лайка», пов’язаного з łoić «обробляти жиром», łój «жир»;
бр. ла́йка, п. łajka;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́йка білоруська
łojka «лайка» (заст.) польська
łoić «обробляти жиром» польська
łój «жир» польська
łajka польська
ла́йка «тс.» російська
лайка «собака» російська

ла́яти «сварити; гавкати»

псл. lajati (lati) «гавкати; кричати; ганити»;
споріднене з лит. lóti «гавкати, лаяти, робити наклеп», лтс. lãt «тс.», дінд. rā́yati «гавкає», ос. ræin «гавкати», гр. λαíειν, λαήμεναι «видавати звук», лат. lātrāre «гавкати, репетувати, горлати», lāmentum «ридання, плач», вірм. lam «плачу», алб. leh «гавкаю», ірл. líim «лаю, обвинувачую», гот. lаílōun «вони лаяли, ганили», дісл. lómr «крик, плач»;
іє. (звуконаслідувальний корінь) *la-, *le-;
твердження про германське походження цього слова (Hirt РВrВ 23, 334) помилкове;
р. ла́ять «гавкати; лаяти, сварити», бр. ла́яць «лаяти, сварити; ганьбити», др. лаяти «гавкати; кричати, лаяти(ся)», лаати «тс.», п. łajać «лаяти», ч. láti «гавкати; лаяти, сварити», нл. łajaś «гавкати; лаятися, сваритися», болг. ла́я «гавкати», м. лае «тс.; лаятися, сваритися; обмовляти, ганити», схв. лȁjати «гавкати; кричати; розпускати плітки, поширювати брехню», слн. lájati «гавкати; кричати; лаяти», стсл. лагати «гавкати, лаяти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зла́йка «лайка»
лай «лайка»
ла́йка
лайкува́тися «лаятися»
лайли́вець
лайли́вий
ла́ти «сварити»
лаю́чий «той, що любить лаятися»
ла́янка «лайка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
leh «гавкаю» албанська
ла́яць «лаяти, сварити; ганьбити» білоруська
ла́я «гавкати» болгарська
lam «плачу» вірменська
lаílōun «вони лаяли, ганили» готська
λαíειν грецька
λαήμεναι «видавати звук» грецька
rā́yati «гавкає» давньоіндійська
lómr «крик, плач» давньоісландська
лаяти «гавкати; кричати, лаяти(ся)» давньоруська
лаати «тс.» давньоруська
*le- індоєвропейська
*le- індоєвропейська
líim «лаю, обвинувачую» ірландська
lātrāre «гавкати, репетувати, горлати» латинська
lāmentum «ридання, плач» латинська
lãt «тс.» латиська
lóti «гавкати, лаяти, робити наклеп» литовська
лае «тс.; лаятися, сваритися; обмовляти, ганити» македонська
łajaś «гавкати; лаятися, сваритися» нижньолужицька
ræin «гавкати» осетинська
łajać «лаяти» польська
lajati «гавкати; кричати; ганити» (lati) праслов’янська
lati праслов’янська
lati праслов’янська
lati праслов’янська
lati праслов’янська
lati праслов’янська
lati праслов’янська
lati праслов’янська
ла́ять «гавкати; лаяти, сварити» російська
лȁjати «гавкати; кричати; розпускати плітки, поширювати брехню» сербохорватська
lájati «гавкати; кричати; лаяти» словенська
лагати «гавкати, лаяти» старослов’янська
láti «гавкати; лаяти, сварити» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України