ЛАЗ — ЕТИМОЛОГІЯ

лаз «лука; лісова галявина; сіножать МСБГ; молодий ліс, молода поросль на місці вирубаного лісу МСБГ; поле далеко від села О; хата на сіножатях далеко від села О; стежка в густих зарослях, якою звичайно ходять звірі»

менш переконливим здається виведення безпосередньо від псл. laziti «лазити, лізти, повільно чи з труднощами пересуватися» (Фасмер II 440; Skok II 278–279; Bern. l 696–697), а також зіставлення з гр. λαχαíѵѡ «копаю», ірл. log «долина, заглибина» (Charpentier AfSlPh 37, 53–54; Petersson Ar. Arm. St. 132), з лтс. lę̂zs (lę̂zns) «плоский, рівний», дісл. lágr «низький» (Machek ESJČ 322; Trautmann 161) та ін;
псл. lĕsъ, «ліс», лтс. lêsa «склад хліба, льону» та ін;
псл. Іаzъ «місце, розчищене від лісу; лісова галявина», пов’язане з laziti «лазити», lězti «лізти»;
очевидно, одне з групи споріднених етимологічних гнізд, що об’єднуються навколо первісного індоєвропейського кореня з рухомим s- *(s)-l-/l-s- (не рахуючи огласовки, інфіксації і розширення) з загальним значенням «блукати, шукати, збирати, полювати»;
значення «стежка, прохід» у слові [лаз] розвинулись вторинно під впливом сучасного значення дієслова лáзити;
з інших етимологічних гнізд цієї групи в першу чергу можуть бути наведені лат. lego «збираю», гр. λέγω «тс.»;
дісл. lesa «збирати», дангл. loes «пасовисько»;
р. [лаз] «лісова слежка; тісний прохід; місце, де проходять звірі», [ла́зи́на] «галявина серед лісу; смуга, розчищена в лісі для посіву хліба», п. [łaz] «прохід ведмедя; пасовисько; низька болотна місцевість, заросла чагарником; орна земля після випалення зарослів», ч. laz (láz) «просіка; лісова ділянка, перетворена в поле; поле біля лісу, на косогорі; пасіка», слц. laz «ділянка землі; гірське селище; поле біля лісу», вл. łaz «цілина», нл. łaz «пасовисько: піднята цілина, пустка», м. лаз «розкорчоване місце», схв. лȁз (лâз) «стежка: невелике поле в горах; розкорчоване місце в лісі; місце в лісі з наваленими деревами», слн. làz «розкорчоване місце; цілина на місці колишнього лісу або чагарника»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ла́зи «сінокоси в гірських лісах ВеЛ; лісова галявина О; поле, залишене на пасовище О; шматки поля між потоками або на верхах гір О; наділи полів, ділянки»
лазі́вка «вид гриба, що росте на галявині»
лазки́ «шматки поля за смугами, що тягнуться від села»
полазо́к «галявинка в чорному лісі»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
łaz «цілина» верхньолужицька
λαχαíѵѡ «копаю» грецька
λέγω «тс.» грецька
loes «пасовисько» давньоанглійська
lágr «низький» давньоісландська
lesa «збирати» давньоісландська
s- *(s)-l-/l-s- «блукати, шукати, збирати, полювати» (не рахуючи огласовки, інфіксації і розширення) індоєвропейська
log «долина, заглибина» ірландська
lego «збираю» латинська
lę̂zs «плоский, рівний» (l$ęzns) латиська
lęzns латиська
lę̂zns латиська
lę̂zns латиська
lêsa «склад хліба, льону» латиська
лаз «розкорчоване місце» македонська
łaz «пасовисько: піднята цілина, пустка» нижньолужицька
łaz «прохід ведмедя; пасовисько; низька болотна місцевість, заросла чагарником; орна земля після випалення зарослів» польська
laziti «лазити, лізти, повільно чи з труднощами пересуватися» праслов’янська
lĕsъ праслов’янська
Іаzъ «місце, розчищене від лісу; лісова галявина» праслов’янська
laziti «лазити» праслов’янська
lězti «лізти» праслов’янська
лаз «лісова слежка; тісний прохід; місце, де проходять звірі» російська
ла́зи́на «галявина серед лісу; смуга, розчищена в лісі для посіву хліба» російська
лȁз «стежка: невелике поле в горах; розкорчоване місце в лісі; місце в лісі з наваленими деревами» (лâз) сербохорватська
лâз сербохорватська
лâз сербохорватська
лâз сербохорватська
лâз сербохорватська
лâз сербохорватська
лâз сербохорватська
лâз сербохорватська
лâз сербохорватська
laz «ділянка землі; гірське селище; поле біля лісу» словацька
làz «розкорчоване місце; цілина на місці колишнього лісу або чагарника» словенська
лаз українська
лáзити українська
лáзити українська
лáзити українська
лáзити українська
laz «просіка; лісова ділянка, перетворена в поле; поле біля лісу, на косогорі; пасіка» (láz) чеська
láz чеська
láz чеська
láz чеська
láz чеська
láz чеська
láz чеська
láz чеська
láz чеська

ла́зи (етнографічна група грузинів, чани)

запозичення з чанської мови;
чан. лази є самоназвою чанів;
р. бр. лáзы, п. lazyjski «лазький», болг. лаз;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лаз «представник чанської (лазької) етнографічної групи»
ла́зка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лáзы білоруська
лаз болгарська
lazyjski «лазький» польська
лáзы російська
лази чанська

ла́зити

псл. laziti «лазити», давніше «вештатися, блукати; збирати; полювати», пов’язане з Іаzъ «лісова галявина; місце, розчищене від лісу», ітератив до lĕzti «лізти»;
р. ла́зить, бр. ла́зіць, др. лазити «ходити, повзати», п. łazić «лазити; тинятися, вештатися», ст. nałazić «знаходити», ч. [laziti] «лазити, повзати», слц. lazit’, вл. łazyć, нл. łazyś, болг. ла́зя, «тс.», м. ла́зи «повзає», схв. лȁзити «повзати; плентатися», слн. lázíti «тс.; повільно рухатися», стсл. лазити «лазити, повзати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́лаз (у звороті вилазу нема «не можна пройти»)
вла́зитися «вміщуватися, входити»
вла́зливий «влізливий»
за́за «лінивий бродяга»
лаз «вузький отвір, через який можна пролізти, пройти»
ла́зи «лазіння»
ла́зиво «бортницька драбина з мотузки Ж; пристосування для самопідйому бортника на дерево Ник»
ла́зило «тс.»
лазі́вка
лазнюк «повзун (дитина або каліка)»
ла́зня «низька хатина з маленьким входом, куди можна тільки пролізти; яма для зберігання хліба; печера Ч»
лазом «просуваючись по поверхні усім тілом»
лазу́н «той, що добре лазить по деревах»
лазуни́ «ряд птахів, на ногах яких є пристосування для лазіння» (орн.)
лазю́ка «змія»«тс.»«частина печі, на якій просушують зерно, а взимку сплять» (прикм. у словосполученні [лазня піч] )
нала́зити «налізати; нав’язуватися, набридати»
нала́зливий
невила́зний
непрола́зний
о́блаз «гола срімка скеля, круча»
перела́з
підла́з «підземний хід»
підла́зистий «підлесливий»
полазю́ка «каліка, що повзає»
прола́з «невеликий отвір, куди можна пролізти»
прола́за
прола́зка «тс. »
прола́зливий
прола́зництво
ула́зище «печера»
улазливий «влізливий»
улазни́й «такий, у який влазять»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́зіць білоруська
ла́зя «тс.» болгарська
łazyć верхньолужицька
лазити «ходити, повзати» давньоруська
ла́зи «повзає» македонська
łazyś нижньолужицька
łazić «лазити; тинятися, вештатися» польська
nałazić «знаходити» (ст.) польська
laziti «лазити» праслов’янська
lаzъ «лісова галявина; місце, розчищене від лісу» праслов’янська
lĕzti «лізти» праслов’янська
ла́зить російська
лȁзити «повзати; плентатися» сербохорватська
lazit' словацька
lázíti «тс.; повільно рухатися» словенська
лазити «лазити, повзати» старослов’янська
laziti «лазити, повзати» чеська

ла́сий «смачний, принадний; охочий, жадібний»

псл. пн. lasъ «ласий»;
споріднене з дінд. lаṣati ( ‹ *lalsati) «бажає», lālasaḥ «жадібний, жадаючий», abhi-laṣaḥ «бажання», гр. λιλαίομαι (‹ *λιλάσιομαι) «палко бажаю, жадаю», лат. lascīvus «пустотливий, похітливий», гот. lustus «бажання», двн. lust, нвн. Lust «тс.», дірл. lainn (‹*lasni) «жадібний»;
іє. *las-/ l̥s- «бажати»;
зіставлялося також з лит. lasýti «збирати дзьобом», lèsti «дзьобати», гот. lisan «збирати», дангл. lesan «тс.» (Mikl. EW 161; Matzenauer LF 9, 190; Pedersen IF 5, 47);
можливо, зводиться до того самого первісного кореня з рухомим s- *l-s-/(s-)l-, що й лаз;
р. [ла́сый], бр. ла́сы, п. łasy;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зала́сний «чарівний»
зала́сся «захоплення, потяг»
лас «смак, бажання»
ласа́ч «ласун»
ла́сити «вабити»
ла́ситися «прагнути»
ла́сівка «час, коли є багато ласощів»
ласі́й «ласун»
ласни́й «смачний»
ласо́та «ласолюб, розпусник »
ласо́ха «хтива жінка»
ласощі
ла́сува́ти «їсти що-небудь смачне»
ласуватися «тс. ласитися»
ласу́н
ласу́нка
ласу́ха «ласунка; [хтива жінка ЖЬ, [ласько́] «ласун»
ла́цний «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́сы білоруська
lustus «бажання» готська
lisan «збирати» готська
λιλαίομαι «палко бажаю, жадаю» (‹ *λιλάσιομαι) грецька
*λιλάσιομαι грецька
lesan «тс.» давньоанглійська
lust давньоверхньонімецька
lаṣati «бажає» ( ‹ *lalsati) давньоіндійська
lālasaḥ «жадібний, жадаючий» давньоіндійська
abhi-laṣaḥ «бажання» давньоіндійська
*lalsati давньоіндійська
lainn «жадібний» (‹*lasni) давньоірландська
*lasni давньоірландська
*lasni давньоірландська
*las-/ l̥s- «бажати» індоєвропейська
lascīvus «пустотливий, похітливий» латинська
lasýti «збирати дзьобом» литовська
lèsti «дзьобати» литовська
Lust «тс.» нововерхньонімецька
łasy польська
lasъ «ласий» (пн.) праслов’янська
*l-s-/(s-)l- праслов’янська
ла́сый російська
лаз українська

лоза́ (бот.)(деякі кущові породи верби)

псл. loza «гнучка гілка; виноград; верба кущова»;
зіставляється з лит. lazdà «палка, ліщина; стеблина деяких рослин», [lazà] «палка, ліщина», лтс. lazda, lagzda, lazds «ліщина», прус. laxde, алб. laithí «тс.», вірм. last «пліт, човен», перс. räz «лоза»;
висловлювалось припущення (Štrekelj AfSlPh 27, 52–53; Brückner AfSlPh 39, 4; Ильинский RSI 6, 226) про зв’язок з лаз, лі́зти «витися»;
р. болг. лоза́, бр. лаза́, др. лоза, п. łoza, ч. ст. слц. loza, схв. лóза, слн. lóza, стсл. лоза;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лазо́вий «зроблений з верби»
лоза́н «тс.» (заст.)
лоза́нки «різки, лозини»
лози́на
лози́нка «ломиніс лозяний, Clematis vitalba L.»
лози́ння
лозинува́тий «довгий і тонкий, як лозина»
лозиня́ка
лозиня́ччя
лозник «астрагал лозяний, Astragalus virgatus Pall.»
лозня́к
ло́зяний «тс.»
лозяни́к «корзинка з лози»
підло́зи «поле, де росли лози»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
laithí «тс.» албанська
лаза́ білоруська
лоза́ болгарська
last «пліт, човен» вірменська
лоза давньоруська
lazda латиська
lagzda латиська
lazds «ліщина» латиська
lazdà «палка, ліщина; стеблина деяких рослин» литовська
lazà «палка, ліщина» литовська
räz «лоза» перська
łoza польська
loza «гнучка гілка; виноград; верба кущова» праслов’янська
laxde прусська
лоза́ російська
лóза сербохорватська
loza словацька
lóza словенська
лоза старослов’янська
лаз українська
лі́зти «витися» українська
loza (ст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України