КУМЕКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
куме́кати «розуміти, тямити»
запозичення з російської мови;
р. куме́кать «тс.; [базікати]», очевидно, утворене за допомогою префікса ку- від [мека́ть] «думати, міркувати», пов’язуваного з ме́тить (укр. мі́тити);
може бути пов’язане і з кміти́ти «розуміти» (з псл. kъm- ‹ *kŭm-, skūm-);
зіставляється також (Fraenkel 428–429) з лтс. meklêt «шукати», лит. mėklinti «вимірювати, важити, роздумувати», які зводяться разом з російським словом до іє. *піе- «міряти»;
менш обґрунтоване пов’язання (Bern. II 33) з гр. μέδομαι «маю на увазі», лат. meditor «міркую», ірл. midiur, гот. miton «обдумувати»;
бр. куме́каць «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
куме́каць «тс.» | білоруська |
miton «обдумувати» | готська |
μέδομαι «маю на увазі» | грецька |
*піе- «міряти» | індоєвропейська |
midiur | ірландська |
meditor «міркую» | латинська |
meklêt «шукати» | латиська |
mėklinti «вимірювати, важити, роздумувати» | литовська |
куме́кать «тс.; [базікати]» | російська |
ку- «думати, міркувати» | ? |
ме́тить (укр. мі́тити) | ? |
мека́ть «думати, міркувати» | ? |
кміти́ти «розуміти» (з псл. kъm- ‹ *kŭm-, skūm-) | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України