КУДА — ЕТИМОЛОГІЯ
куди́
псл. *kǫdy, *kǫda, утворене з кореня питального займенника *kъ, того caмого, що і в псл. *kъto, укр. хто, і часток -dy, -da, також займенникового походження, споріднених з псл. *kъ-de, укр. де, рос. укр. діал. да;
найімовірнішими відповідниками є прус. isquendau «звідки», лат. unde «звідки», inde «звідси»;
зіставлення з лат. quandō «коли, коли-небудь» (Walde–Hofm. II 398; Фасмер II 399) сумнівне;
р. куда́ [куды́], бр. куды́, др. куда, куды, п. kędy «де; куди», ч. kudy «яким шляхом», слц. kade «тс.; куди; де», полаб. vitkǫd «звідки», болг. къде́ «куди; де», м. каде «тс.», схв. куд «куди», кỳдā, «тс.», слн. kód «яким шляхом», стсл. кѫдоу «звідки; яким шляхом»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
куда
«куди»
куда́й
куди́й
куди́йка
«тс. »
куди́кало
куди́кати
кудо́ю
«яким шляхом»
ніку́ди
ні́куди
нікуди́шній
поку́да
«поки»
скуд
«звідки»
ску́дова
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
куды́ | білоруська |
къде́ «куди; де» | болгарська |
куда | давньоруська |
unde «звідки» | латинська |
quandō «коли, коли-небудь» | латинська |
каде «тс.» | македонська |
vitkǫd «звідки» | полабська |
kędy «де; куди» | польська |
*kǫdy | праслов’янська |
*kъto | праслов’янська |
*kъ-de | праслов’янська |
isquendau «звідки» | прусська |
да | російська |
куд «куди» | сербохорватська |
kade «тс.; куди; де» | словацька |
kód «яким шляхом» | словенська |
кѫдоу «звідки; яким шляхом» | старослов’янська |
хто | українська |
де | українська |
да | українська |
куды | українська |
кỳдā «тс.» | українська |
kudy «яким шляхом» | чеська |
*kǫda | ? |
*kъ | ? |
-dy | ? |
-da | ? |
да | ? |
inde «звідси» | ? |
куда́ | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України