КУДА — ЕТИМОЛОГІЯ

куди́

псл. *kǫdy, *kǫda, утворене з кореня питального займенника *kъ, того caмого, що і в псл. *kъto, укр. хто, і часток -dy, -da, також займенникового походження, споріднених з псл. *kъ-de, укр. де, рос. укр. діал. да;
найімовірнішими відповідниками є прус. isquendau «звідки», лат. unde «звідки», inde «звідси»;
зіставлення з лат. quandō «коли, коли-небудь» (Walde–Hofm. II 398; Фасмер II 399) сумнівне;
р. куда́ [куды́], бр. куды́, др. куда, куды, п. kędy «де; куди», ч. kudy «яким шляхом», слц. kade «тс.; куди; де», полаб. vitkǫd «звідки», болг. къде́ «куди; де», м. каде «тс.», схв. куд «куди», кỳдā, «тс.», слн. kód «яким шляхом», стсл. кѫдоу «звідки; яким шляхом»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

куда «куди»
куда́й
куди́й
куди́йка «тс. »
куди́кало
куди́кати
кудо́ю «яким шляхом»
ніку́ди
ні́куди
нікуди́шній
поку́да «поки»
скуд «звідки»
ску́дова «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
куды́ білоруська
къде́ «куди; де» болгарська
куда давньоруська
unde «звідки» латинська
quandō «коли, коли-небудь» латинська
каде «тс.» македонська
vitkǫd «звідки» полабська
kędy «де; куди» польська
*kǫdy праслов’янська
*kъto праслов’янська
*kъ-de праслов’янська
isquendau «звідки» прусська
да російська
куд «куди» сербохорватська
kade «тс.; куди; де» словацька
kód «яким шляхом» словенська
кѫдоу «звідки; яким шляхом» старослов’янська
хто українська
де українська
да українська
куды українська
кỳдā «тс.» українська
kudy «яким шляхом» чеська
*kǫda ?
*kъ ?
-dy ?
-da ?
да ?
inde «звідси» ?
куда́ ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України