КУБЛА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ку́бел «вид вулика з кришкою і замком; скриня; діжка для сала»
остаточно не з’ясоване;
виводиться через польське посередництво від двн. *kubil, свн. kübel «цебер, відро» (Brückner 279; Bern. I 658) або від свн. kuofelîn (küefal) «діжка» (Фасмер II 396);
вважається також (Ильинский ИОРЯС 23, 232–233; Sławski III 297; Bern. I 636) словом праслов’янського походження (псл. *kubьlъ), пов’язаним з kubъ «куб»;
р. [ку́бе́л] «клунок; коробка (для одягу); діжка з кришкою», бр. [ку́бел] «великий цебер для зберігання одягу», п. kubeł «цебер»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ку́бло́
«бодня»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ку́бел «великий цебер для зберігання одягу» | білоруська |
*kubil | давньоверхньонімецька |
kubeł «цебер» | польська |
ку́бе́л «клунок; коробка (для одягу); діжка з кришкою» | російська |
kübel «цебер, відро» | середньоверхньнімецька |
kuofelîn «діжка» (küefal)(Фасмер II 396) | середньоверхньнімецька |
kubъ «куб» | ? |
ку́бло́
сумнівне пов’язання (Moszyński PZJP 214) псл. *kǫblo з чаг. kombul «клубок»;
пов’язується також (ЭССЯ 12, 43–46) з псл. komъ «грудка, клубок», лат. cumulus «купа»;
очевидно, споріднене з лат. cumbo «лягаю», cubile «ложе, постіль; лігво», гр. κύβος «заглиблення; запона», дангл. hop «притулок»;
псл. *kǫblo, *kǫbъlо;
р. [ку́бло́] «гніздо; лігво дикого кабана», п. kębłać «плекати, викохувати», ст. kąbłać «тс.», ч. [kublati se] «гаятися», слц. kublat’ «вирощувати, виховувати», вл. kubło «маєток, обійстя», kubłać «виховувати», нл. kubłaś «годувати, виховувати; [приживати]»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кубле́
«кубло»
ку́бли́тися
«гніздитися»
кубли́ще
проку́блити
«зробити (в стогу) заглиблення у вигляді нори»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kubło «маєток, обійстя»«виховувати» | верхньолужицька |
kubłać «маєток, обійстя»«виховувати» | верхньолужицька |
κύβος «заглиблення; запона» | грецька |
hop «притулок» | давньоанглійська |
cumulus «купа» | латинська |
cumbo «лягаю» | латинська |
kubłaś «годувати, виховувати; [приживати]» | нижньолужицька |
kębłać «плекати, викохувати» | польська |
*kǫblo | праслов’янська |
komъ «грудка, клубок» | праслов’янська |
*kǫblo | праслов’янська |
ку́бло́ «гніздо; лігво дикого кабана» | російська |
kublat' «вирощувати, виховувати» | словацька |
kombul «клубок» | чагатайська |
kublati se «гаятися» | чеська |
cubile «ложе, постіль; лігво» | ? |
*kǫbъlо | ? |
kąbłać «тс.» | ? |
ку́бель «великий сніговий замет»
можливо, пов’язане з кубло́ «лігво, гніздо (здебільшого вирите в землі)» з огляду на дію вітру, що вириває заглиблення в снігу;
не зовсім ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кубели́т
«курить снігом»
ку́белиця
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кубло́ «лігво, гніздо (здебільшого вирите в землі)» | ? |
інкуба́ція
запозичення з західноєвропейських мов;
нім. Inkubation, фр.англ. incubation походять від лат. incubātio «сидіння на яйцях, лежання на чомусь», пов’язаного з дієсловом incubo «лежу, покоюсь; висиджую пташенят», утвореним з префікса in- «в-, на-, при-» і дієслова cubo «лежу; висиджую пташенят», пов’язаного з гр. κύμβη «чаша», можливо, укр. кубло́;
р. болг. инкуба́ция, бр. інкуба́цыя, п. inkubacja, ч. inklubace, слц. inkubácia, м. схв. инкуба́ција, слн. inkubácija;
Фонетичні та словотвірні варіанти
інкуба́тор
інкубато́рій
інкубаці́йний
інкубува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
incubation | англійська |
інкуба́цыя | білоруська |
инкуба́ция | болгарська |
κύμβη «чаша» | грецька |
incubātio «сидіння на яйцях, лежання на чомусь» | латинська |
incubo «лежу, покоюсь; висиджую пташенят» | латинська |
in- «в-, на-, при-» | латинська |
cubo «лежу; висиджую пташенят» | латинська |
инкуба́ција | македонська |
Inkubatión | німецька |
inkubacja | польська |
инкуба́ция | російська |
инкуба́ција | сербохорватська |
inkubácia | словацька |
inkubácija | словенська |
кубло́ | українська |
incubation | французька |
inklubace | чеська |
кі́блик «сидень, домонтар»
неясне;
можливо, утворене на основі кубло́ «лігво; гніздо; (перен.) людське житло»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кубло́ «лігво; гніздо; (перен.) людське житло» | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України