КОРХ — ЕТИМОЛОГІЯ

корх «міра довжини в долоню або в чотири пальці; [пучка землі; грудка Ж]»

псл. *kъr̥xъ «лівий (про руку), слабий, скривлений; стиснутий»;
очевидно, походить від іє. *(s)ker-(s)- «худий, хирявий», до якого зводиться також ч. [krsati] «худнути», схв. кр̏шљав «відсталий у рості», псл. *kъr̥čiti «корчити», krivъ «кривий», снн. schrā (‹ *skrēha-) «сухий, худий» та ін;
менш переконливе зіставлення з дтюрк. огузо-кипч. qaryš (› булг. *курӑш) «п’ядь» (Добродомов Мовозн. 1973/ 5, 67–70), з лтс. kar̃sêt «хльоскати, бити» (Matzenauer LF 9, 23), з лит. sker̃sas «упоперек» (Ильинский ИОРЯС 20/3, 98);
р. [корх] «ширина долоні як міра», [корг] «тс.», бр. корх «тс.; кулак», др. кръшня (корьшьня, къръшня) «кулак», п. karszniawy «лівша» (з ч. ст.), ч. ст. krchý «лівий» (тільки про руку), kršňavý «лівша», слц. krchňa «ліва рука», вл. korch «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кірх «тс.»
корхнявий «лівша»
корхъ «кулак; міра в кулак; жменя (?)» (XVIII ст.)
коршня́вий «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
корх «тс.; кулак» білоруська
*курӑш булгарська
korch «тс.» верхньолужицька
кръшня «кулак» (корьшьня, къръшня) давньоруська
корьшьня давньоруська
къръшня давньоруська
qaryš «п’ядь» (› булг. *курӑш)(Добродомов Мовозн. 1973/ 5, 67--70) давньотюркська
*(s)ker-(s)- «худий, хирявий» індоєвропейська
kar̃sêt «хльоскати, бити» латиська
sker̃sas «упоперек» литовська
karszniawy «лівша»ч. ст.) польська
*k<SUP>ъ</SUP>r̥xъ «лівий (про руку), слабий, скривлений; стиснутий» праслов’янська
*k<SUP>ъ</SUP>r̥čiti «корчити» праслов’янська
krivъ «кривий» праслов’янська
корх «ширина долоні як міра» російська
корг «тс.» російська
кр̏шљав «відсталий у рості» сербохорватська
schrā «сухий, худий» (‹ *skrēha-) середньонижньонімецька
*skrēha- середньонижньонімецька
krchňa «ліва рука» словацька
krsati «худнути» чеська
krchý «лівий»«лівша» (тільки про руку), kršňavý, (ст.) чеська
kršňavý (ст.) чеська
qaryš «п’ядь» (› булг. *курӑш)(Добродомов Мовозн. 1973/ 5, 67--70) ?

прикорхну́ти «здрімнути [на кулаці Бі]»

очевидно, давніше *прикорнути «здрімнути, зібгавшись, скоцюрбившись», похідне від *корнути «зігнутися» (пор. р. [корну́ть] «зігнутися; заснути (ненадовго), скоцюрбившися»), пов’язаного з [корта́тися] «поратися, мордуватися, мучитися»;
фонетична видозміна слова на українському (та білоруському) ґрунті відбулася під впливом корх «міра довжини на ширину долоні або на чотири пальці; [кулак Бі]» (бр. корх «тс.»);
р. прикорну́ть «притулитися; здрімнути [скоцюрбившись]», бр. прыкархну́ць «здрімнути»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

прикоркну́ти «здрімнути»
прикурну́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прыкархну́ць «здрімнути» білоруська
корну́ть російська
прикорну́ть «притулитися; здрімнути [скоцюрбившись]» російська
*прикорнути «здрімнути, зібгавшись, скоцюрбившись» українська
*корнути «зігнутися» (пор. р. [корну́ть] «зігнутися; заснути (ненадовго) українська
корта́тися «поратися, мордуватися, мучитися» українська
корх «міра довжини на ширину долоні або на чотири пальці; [кулак Бі]» (бр. корх «тс.») українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України