КОНЦЕРН — ЕТИМОЛОГІЯ

конце́рн «об’єднання капіталістичних підприємств різних галузей промисловості, банків та ін.»

запозичене, очевидно, через російське і німецьке (н. Konzérn) посередництво, з англійської мови;
англ. concern «тс.» пов’язане з дієсловом concern «об’єднувати; стосуватися, цікавити», яке походить від лат. concernere «разом просіювати, змішувати; (слат.) стосуватися чогось», утвореного за допомогою префікса com- (con-) «з-» від дієслова cerno «розрізняю; пізнаю; визначаю; просіваю», спорідненого з лит. skìrti «відокремлювати», алб. harr «полоти»;
р. болг. концéрн, бр. канцэ́рн, п. ч. слц. вл. koncern, м. концерн, схв. кòнцерн, слн. koncêrn «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
harr «полоти» албанська
concern «тс.» англійська
канцэ́рн білоруська
концéрн болгарська
koncern верхньолужицька
concernere «разом просіювати, змішувати; (слат.) стосуватися чогось» латинська
skìrti «відокремлювати» литовська
концерн македонська
koncern польська
концéрн російська
кòнцерн сербохорватська
koncern словацька
koncêrn «тс.» словенська
koncern чеська
concern «об’єднувати; стосуватися, цікавити» ?
com- «з-» (con-) ?
cerno «розрізняю; пізнаю; визначаю; просіваю» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України